Бельгийский язык. На каких языках говорят в Бельгии? На каких языках говорят в различных регионах бельгии

За многовековую историю государства его границы неоднократно менялись, а состав населения с каждым разом становился все более разнообразным.

Панорамный вид на канал в городе Брюгге

Значимую роль в его формировании сыграли географические соседи, переселение которых не только способствовало распространению культуры, но и привело к смешению нескольких речевых диалектов. В результате этого язык в Бельгии приобрел собственный колорит и индивидуальность.

Бельгия является небольшим государством в центре Европы с населением в 11 млн человек. Несмотря на небольшую площадь и относительно небольшое количество жителей единого языка в стране нет, а общество использует для коммуникации диалекты и наречия стран-соседок. Наибольшее распространение на территории Бельгии получили следующие языки и их ответвления:

  • французский;
  • голландский;
  • немецкий.

Каждый из них является официальным, что подтверждено соответствующими законодательными актами. Бельгия, как и большинство стран Европы, имеет многонациональный состав. Однако большую часть ее населения формируют лишь 2 этнические группы - валлоны и фламандцы. Первые из них являются прямыми потомками галлов и составляют Французское сообщество, а вторые имеют голландские корни и относятся к Фламандской группе.

Изначально статус официального в Бельгии носил лишь один язык - французский, хотя большую часть населения составляли фламандцы. Изначально все законодательные акты, официальные документы, программы обучения и средства массовой информации составлялись на национальном языке. Однако в 1873 году благодаря активности фламандских этнических сообществ официальный статус национального бельгийского приобрел голландский язык. Несмотря на это, он еще долго находился в тени и только после 1963 года вышел на один уровень с французским. Именно в этот период правительство законодательно утвердило использование двух языков для составления официальных бумаг и проведения мероприятий.

Communauté française (Французское сообщество): распространение и сфера влияния

Французский является одним из основных языков Бельгии, который имел статус официального с момента провозглашения ее независимости. Хотя большую часть населения всегда составляли фламандцы, влияние валлонской культуры было огромным. Поэтому даже численное преимущество выходцев из Нидерландов не стало причиной для изменения речевой политики страны.

В современной Бельгии Французское сообщество составляет около 39–40 % от общего числа местных жителей. Большая его часть расположена непосредственно у границы Франции и занимает всю южную часть страны, которая получила неофициальное название Валлония. Составляет ее пять южных провинций:

  • Льеж;
  • Валлонский Брабант;
  • Люксембург;
  • Намюр.

Именно эти пять регионов и есть Communauté française и занимают почти 60 % от общей площади государства. Большая часть этих земель относится к франкоговорящему населению. Именно на их территории чаще всего звучат пикардийский, шампанский, гомский и валлонский диалекты, которые пришли из северных регионов Франции и являются основными для общения между людьми. Однако чаще всего на улицах Communauté française звучит именно валлонский диалект, являющийся наиболее распространенным и простым в использовании.

Vlaamse Gemeenschap (Фламандское сообщество): территориальное расположение и многообразие диалектов

Начиная с 1873 года статус второго национального приобрел нидерландский язык. Однако для подтверждения его правового статуса понадобилось еще 90 лет.

Сегодня фламандцы составляют около 59–60 % от общего числа жителей Бельгии и образуют соответствующее сообщество Vlaamse Gemeenschap. В отличие от Communauté française, которое расположилось в южных областях страны, представители Фламандской группы занимают северные регионы государства, это:

  • Западная Фландрия;
  • Восточная Фландрия;
  • Антверпен;
  • Лимбург;
  • Фламандский Брабант.

Именно эти пять провинций находятся на границе с Нидерландами и формируют одну большую область, получившую название Фландрия. Большая часть населения этого региона использует для общения голландский язык и его многочисленные диалекты. При этом бельгийский нидерландский значительно отличается от классического амстердамского голландского. В каждом регионе Фландрии люди говорят на разных диалектах, входящих в Западнофламандскую, Восточнофламандскую, Брабантскую и Лимбургскую речевую группу.

Подробнее про Фландрию можно посмотреть здесь.

В последнее время традиционный нидерландский язык все больше распространяется среди молодежи, а все его диалекты постепенно вырождаются. Сегодня большая часть молодых людей практически не использует их в разговорной речи, применяя лишь для общения с представителями старшего поколения.

Вопреки сложившемуся у неграмотных людей мнению, Бельгия не является мононациональным государством и никакого общего бельгийского языка в природе не существует. Само наличие различных языковых групп обусловлено историей образования королевства и результатом Первой мировой войны.

Возникновение различных языковых групп в Бельгии с точки зрения истории

Чтобы понять как возникли различные языковые группы в Бельгии, нужно вспомнить, что пока в Средние века Франция сражалась с Англией, в Европе хозяйничала Испания. Хищные испанские завоеватели хозяйничали не только в Новом Свете, они вполне успешно действовали на Севере Европы. В результате под властью Мадридского двора оказались и Голландские штаты, в состав которых входила и нынешняя Бельгия. Часть этнических французов оказалась вне метрополии. Война за Испанское наследство привела к обретению Голландией независимости. Революция 1830 года привела к отколу от Амстердама недовольной части страны, причём произошло это не по национальному признаку, а именно по факту недовольства центром.

Образовалось королевство Бельгия , причём состоящая из Северной Фламандской части с голландским языком общения и южной Валлонской, говорившей на французском языке.

Фактически страна оказалась на линии раздела между романской и германской языковыми группами.

Участие в Первой мировой войне страны в составе Антанты привело к небольшому, но чрезвычайно важному в экономическом плане, территориальному приращению в районе Льежа. Это привело к появлению в Бельгии весьма компактного немецкоязычного региона.

Государственные языки Бельгии

Исходя из вышесказанного ясно — никакого общего бельгийского языка в стране никогда не было, нет и вряд ли появиться, так как противоречия между Валлонией и Фландрией (Фламандским регионом) скорее приведут к расколу державы на две страны, чем к полной её взаимной ассимиляции. Возможный распад страны, кстати, заботит официальный Брюссель фактически с момента её основания.

Впрочем, один общий язык, на котором разговаривает практически каждый бельгиец (это не национальность, а просто житель страны) есть - и является английским .

В настоящее время государственными языками Бельгии являются:

  1. Фламандский (своеобразный диалект голландского). Впрочем, многие считают и сам голландский искажённым вариантом немецкого.
  2. Валлонский (диалект французского). Сами жители глубинки Франции отрицают подобное близкое родство.
  3. Немецкий. Кстати, очень далеко ушедший от хохдойча, и не совсем понятный немцам Германии.

Наибольшие неприятности существование трёх государственных языков в стране приносит её монарху, вынужденному произносить официальные речи сразу на трёх языках, причём хорошо он владеет только французским.

Не стоит думать , что языковое разнообразие страны исчерпывается только официальными языками, так как внутри их бывает ещё большое различие в местных диалектах, зачастую приводящее к ситуации, в которой жители соседних городков говорящих, к примеру, по-фламандски, с трудом понимают друг друга.

Сама столица находится внутри фламандского региона, но обладает особым статусом.

Как и положено в подобных ситуациях в столице население смешанное. Таким образом, в Брюсселе представлены крупные группы обоих преобладающих наций, составляющих страну, и есть свои валлонские и фламандские районы. Поэтому все вывески в Брюсселе оформлены одновременно на двух языках — фламандском и валлонском.

Для обычного человека эти вывески расположены непривычно высоко, всё дело в том, что воинственно настроенные националистические группировки и валлонов, и фламандцев стараются срывать все подобные таблички.

Несмотря на вышеизложенное нужно указать , что все же преобладающим в столице является так называемый брюссельский диалект, в котором, кроме смеси двух языков, присутствуют вкрапления чисто французского, а также испанского.

Наличие последнего обусловлено не только культурным влиянием нынешней Испании, но и скорее свидетельствует об историческом прошлом территории, проведённом под властью испанских королей. Брюссель в то время представлял мелкий провинциальный городишко королевства интересный только инквизиции.

Заключение

В заключение хочется сказать о национальном составе и количестве жителей страны, чтобы у читателей сложилось более полное впечатление о количестве носителей того или иного языка.

Итак, согласно последним данным население бельгийского королевства составляет примерно одиннадцать миллионов триста пятьдесят две тысячи человек .

Таким образом , Бельгия является конституционной монархией во главе с королём Филиппом Первым, обладает тремя официальными языками, а вот никакого национального бельгийского нет.

Пожалуй, для многих туристов одним из важнейших будет вопрос, какой государственный язык в Бельгии.

Несмотря на небольшую территорию, в этом Королевстве 3 официальных государственных языка. Кроме того, коренное использует большое количество других языков и диалектов.

. Ее история неотделима от истории Европы в целом. С давних пор эту территорию населяли люди — носители различных языков и культурных традиций. Их потомки до сих пор живут здесь. Они стараются сохранять древнее наследие.

Язык для любой нации является средством общения и не только. Это символ самоопределения. В Бельгии много различных сообществ. Гости, приезжающие сюда в наше время, чаще всего на улицах слышат французскую речь . Вторым государственным языком является нидерландский. Кроме того, многие здесь разговаривают по-немецки и по-английски.

Для удобства все вывески, указатели и путеводители пишутся сразу на двух или нескольких языках. Поэтому заблудиться здесь не получится. Но при общении с местным населением могут возникнуть проблемы. Иногда хорошо слышно, что человек говорит, например, по-английски, но разобрать что-то можно с трудом. Причина в своеобразном произношении, которое характерно для того или иного диалекта.

Содружество наций

Своеобразие народов, проживающих в этой небольшой стране, выражается не только в произношении. Каждое сообщество имеет свои национальные блюда или сорта пива. Однако чаще всего отличаются они всего лишь названием, которое меняется в зависимости от того, в какой местности вы решите попробовать традиционное блюдо или напиток.

Брюссель, столица государства, имеет свой столичный округ. Исторически сложилось так, что Бельгия поделена на 2 большие части: Валлонию и Фландрию.

Валлония и Фландрия

Каждая из них разделена на провинции. Нетрудно догадаться, что обе имеют свой язык и диалекты. Валлонский регион в основном франкоязычный. Во Фландрии говорят на нидерландском языке. А вот столичный округ часто использует в общении французский и немецкий языки.

Ситуация, которая сегодня существует в Бельгии с государственными языками, появилась не сразу. По статистике франкоязычное население составляет только около 40%. Большинство жителей — это фламандцы. Но долгое время государственным языком считался французский, и все официальные документы, включая конституцию, тоже были написаны по-французски. Это и стало причиной антагонизма внутри страны.

Фламандцы для повседневного общения всегда пользовались фламандским и нидерландским языками. Нельзя сказать, что все было благополучно, когда они общались с франкоговорящими соотечественниками. Спорили в сообществах много и часто. Коренные жители страны чувствовали себя людьми второго сорта.

Язык фламандцев со временем под влиянием , образования и других факторов все больше становился похожим на набор различных диалектов. Потребовалось немало усилий, чтобы привести его в соответствие с литературными нормами нидерландского языка.

Фламандский совет по культуре принял решение о том, что язык должен быть единым, и первенство отдали нидерландскому. Случилось это в 1973 году. А в 1980 году именно нидерландский язык стал одним из государственных языков Бельгии.


В восточной части страны жители используют немецкий язык. Это небольшой процент населения. Конечно, они понимают своих соседей из других провинций, но все телепередачи, газеты и радиопередачи выходят исключительно на немецком языке.

Как быть туристу

Для посещающих эту европейскую страну туристов споры филологов могут оказаться сложными и неинтересными. Для них важно увидеть культурные шедевры, оставленные здесь еще древними римлянами и варварами. В Бельгии, как и в любом государстве Европы, есть достопримечательности от эпохи Средневековья и до наших дней.

Для того чтобы ориентироваться было удобно, названия остановок, отелей, магазинов и дорожные указатели написаны на нескольких языках.

Если интересно познакомиться именно с местным населением и оценить уникальность традиционной культуры, нужно знать, что кроме европейских народов здесь проживают и бельгийские цыгане. Их называют ениши и мануши. Первые числятся франкоязычными. Стиль общения манушей считают похожим на швейцарский диалект немецкого языка.

В целом, для посещения страны достаточно понимать язык международного общения — английский. Каждый бельгиец изучает его, начиная с младших классов школы. Весь персонал, обслуживающий туристов, и просто продавцы в магазинах тоже говорят по-английски. Для Королевства Бельгии это давно стало являться нормой.

Бельгия не относится к странам, на территории которых проживает только один народ. Наоборот, это мультинациональное государство, в разных уголках которого говорят на нескольких языках. Неудивительно, что мононациональная культура на территории этой страны не могла сложиться в принципе — следовательно, единый бельгийский язык тоже не мог бы существовать.

Это обусловлено двумя факторами:

  • территорию Бельгии издавна населяли представители разных народов. Разумеется, они пожелали сохранить свои традиции и культуру, а неотъемлемой частью последней является язык;
  • государство находится на пересечении торговых путей между Германией, Францией, Англией и Нидерландами. Стоит также отметить, что для Фландрии, северного региона страны, торговля с другими землями всегда была одним из основных источников дохода.

Только государственных языков в Бельгии три:

  • французский;
  • нидерландский;
  • немецкий.

Кроме того, бельгийцы разговаривают на огромном количестве других языков и диалектов .

Языковое многообразие в стране было узаконено в 1960 году, когда Бельгия была разделена по этому принципу на три территориальных сообщества: французское, немецкоязычное и фламандское. Далее поговорим о государственных языках Бельгии и о том, на каких землях в наибольшей степени распространён каждый из них.

Немецкий — наименее распространённый язык из государственных в этой стране. На нём говорят лишь около 71 тысячи человек, проживающих на территории провинции Льеж (население всей страны, если верить Википедии, составляет около 11,3 миллионов человек). Если быть точным, немецкоязычное сообщество проживает в девяти провинциях на востоке страны. Его столица — Эйпен.

На этих землях сложилась такая языковая ситуация , поскольку на протяжении 105 лет они входили в состав Пруссии, а в годы Первой и Второй мировой войн были захвачены Германией. Вместе с тем стоит отметить, что во время Второй мировой жители восточных бельгийских земель встречали немецких солдат как освободителей.

На официальном уровне в немецкоговорящем сообществе допускается использование французского, но в целом на его территории почти все говорят на немецком — и это даже при том, что довольно долго власти страны проводили дегерманизацию этих земель.

На территории немецкоговорящего сообщества нет ни одного университета. Следовательно, желающим получить высшее образование в вузе приходится отправляться в другие регионы Бельгии или другие государства, входящие в состав .

Французский язык в Бельгии

Французский оставался единственным официальным языком в Бельгии до конца 18-го века. Сейчас на нём говорят 4,2 миллиона бельгийцев, а французское языковое сообщество занимает большую часть страны. Оно занимает почти всю Валлонию за исключением нескольких восточных немецкоговорящих кантонов и Брюссельского столичного региона.

На французском говорят более 90% населения Брюсселя. Впрочем, о языковой ситуации в столице страны речь пойдёт далее.

На французском в стране говорили ещё в Средневековье, но окончательно он утвердился после того, как на территории современной Бельгии была установлена власть Наполеона Бонапарта. Жители романских регионов быстро усваивали особенности литературного французского, но не забыли окончательно и свои родные диалекты.

На стыке этих двух языковых сред и образовался бельгийский французский. Он отличается от классического варианта немалым количеством архаизмов (в частности, старыми формами числительных), заимствований из немецкого, а также существенной разницей в произношении многих слов.

Коренные французы не воспринимают бельгийский вариант языка всерьёз. Шутят, что когда бельгийцы говорят, парижане улыбаются.

Нидерландский язык в Бельгии

На нидерландском говорят во Фламандском регионе страны, а также его носители в Брюссельском столичном регионе. Он, в свою очередь , делится ещё на 120 диалектов (фактически через каждые 15 километров можно услышать другую разновидность языка).

В то же время на официальном уровне (в прессе, образовании и т. д.) в этом регионе употребления диалектов стараются избегать. Как результат, их влияние на нидерландский в Бельгии уменьшилось; в частности, молодые люди знают их гораздо хуже, чем старшее поколение. Диалекты сохранились разве что в отдельных регионах: в Лимбурге и .

Разница между бельгийским и классическим нидерландским существенна. Она выражается в особенностях:

  • лексикона;
  • грамматики (например, в бельгийском варианте нидерландского по-другому выглядят уменьшительно-ласкательные формы существительных, а также формы отдельных неправильных глаголов);
  • фонетики.

Языковая ситуация в Брюсселе

В конце 19-го века носители нидерландского составляли около 70% населения Брюсселя, но к 2007 году франкофоны составляли уже 90% жителей столицы Бельгии. При этом оба языка и по сей день употребляются как в повседневной жизни, так и на официальном уровне: документы, реклама, названия улиц, дорожные знаки представлены в Брюсселе на двух языках.

При этом многие брюссельцы , для которых французский является родным, знают примерно на том же уровне и нидерландский. Есть люди, которые говорят ещё и на брюссельском диалекте (это нидерландский с примесью французского и испанского). Очевидно, все они овладели ещё 1-2 языками в процессе общения с представителями других сообществ, а также поездок в другие регионы страны.

Считается, что человек, знающий французский и нидерландский примерно на одном и том же уровне, имеет больше шансов стать успешным в бельгийском обществе. Именно поэтому дети из франкоговорящих семей часто посещают школы, в которых преподают на нидерландском.

Выводы

После прочтения этой статьи уже не возникнет вопрос о том, на каких языках говорят в Бельгии. Государственными в этой стране считаются французский, нидерландский и немецкий языки, причём в наибольшей степени распространены первые два.

Изначально единственным национальным языком страны был французский, но в середине 20-го века ситуация изменилась. Вся территория Бельгии была разделена на сообщества носителей определённого языка.

В Брюсселе сложилась особая языковая ситуация : абсолютное большинство жителей города говорит на французском, но нидерландский везде используется наряду с ним. Многие франкофоны отлично говорят на литературном нидерландском.

Приезжие могут свободно общаться с местными жителями на английском: бельгийцы учат его с детства. На этом языке также ведётся преподавание во всех учебных заведениях.

Общие фразы

Я из России

je suis de la Russie

же сюи дё ля рюсси

Пожалуйста

силь ву пле

Извините

Здравствуйте

До свидания au revoir о рэвуар

Я не понимаю

je ne comprends pas

жё нэ компран па

Как Вас зовут?

comment vous appellez-vous?

коман вузапле-ву

Как дела?

Где здесь туалет?

ou ici la toilette?

у иси ля туаллет?

Сколько стоит…?

combien coute…?

комбьян кут…?

Один билет до…

un billet jusqu"à…

эн бийе жюска…

Который час?

quelle heure est-il

кель ёр этил

Не курить

defense de fumer

дефанс де фюме

Вы говорите по-английски (по-русски)?

parlez-vous anglais (russe)?

парле ву англе (рюс)?

Где находится… ou se trouve…? у сэ трув…?

Гостиница

Могу я зарезервировать номер?

puis-je reserver une chambre?

пюиж рэзервэ юн шамбр?

ле пурбуар

je voudrais regler la note

жё вудрэ рэгле ля нот

ле паспор

Комната, номер

Магазин (покупки)

Наличными

Карточкой

карт дэ крэди

Упакуйте

empaquetez tout ca

ампакэтэ ту са

Без сдачи

сан ремиз

ля редусьон

Очень дорого

сэ тро шер

c"est bon marche

сэ бон маршэ

Транспорт

ля вуатюр

Остановка

Остановите здесь

арэтэ иси

Отправление

Аэропорт

льеропорт

Экстренные случаи

Пожарная служба

le service d"incendie

лё сервис динсанди

Скорая помощь

ун амбюланс

Больница

ля фармаси

Ресторан

Столик на одного (двоих, четверых)

une table pour une/deux/quatre

ун табль пур ун (дё, катр)

лядисьон

Русско-нидерландский разговорник

Общие фразы

Пожалуйста

Ниетс тэ данкен

Извините

Экскюсеэрт у мий

Здравствуйте

Goede dag, hallo

Гоэдэ даг, халло

До свидания

Тот зиенс

Я не понимаю

Ik begrijp u niet

Ик бегрейп ю нит

Как Вас зовут?

Хоэ хеэт йе?

Как дела?

Hoe gaat het ermee?

Ху гат хет эрме?

Где здесь туалет?

Waar is het toilet?

Ваар ис хэт тоилэт?

Сколько стоит?

Один билет до…

Een kaartje naar…

Эн картье нар…

Который час?

Hoe laat is het?

Ху лат ис хет?

Не курить

Интрекинг

Вы говорите по-английски?

Spreekt u Engels

Спреэхт у энглэс

Где находится?

Гостиница

Мне нужно заказать номер

Ik moet de reserve

Ик мое де ресерве

Я хочу оплатить счет

Алстюблифт

Комната, номер

Магазин (покупки)

Наличными

Карточкой

Кредиткард

Упаковать

Без сдачи

Гин батум

Гэслотэн

Очень дорого

Транспорт

Троллейбус

Остановка

Перкерен

Пожалуйста, сделайте остановку

Стопт у мен

Отправление

Влиэгтуг

Аэропорт

Влиэгвэлд

Экстренные случаи

Пожарная служба

Политиэбюреау

Скорая помощь

Ембуленс

Больница

Зиекенхуйс

Ресторан

Я хочу заказать столик

Ik wil een tafel reserveren

Ик вил ин тафел ресёрверен

Чек пожалуйста

Контроллер

Язык в Бельгии

Однозначного ответа на вопрос о том, какой язык в Бельгии основной, быть не может. В стране есть три сообщества: фламандское, французское и немецкое. Соответственно официальный язык в Бельгии - это и французский, и нидерландский, и немецкий. Жители провинций, относящихся к соответствующему сообществу, говорят на одном из них. В прошлом государственный язык Бельгии был французский. Но уже в начале XX века после окончания Первой мировой войны фламандцы, проживающие на территории страны, начали движение за уравнение в правах.

К 60-м годам прошлого века главный язык Бельгии был уже не французский. В 1967 году конституция страны была переведена на нидерландский. С тех пор это язык Бельгии имеет равные права с французским. Что касается немецкого, то он представлен лишь в провинции Льеж. Но, тем не менее, это язык Бельгии также представлен на государственно уровне. Поэтому можно говорить, что сегодня в стране мирно сосуществует три народа, говорящих на разных языках.

Официальный алфавит Бельгии повторяет нидерландский, который состоит из 26 букв и основан на латинице.