Требования охраны труда при работе с ручным инструментом и приспособлениями. Требования безопасности к слесарному инструменту Что запрещается при использовании гаечных ключей

Работодатель предоставляет работникам необходимые инструкции по безопасному использованию ручного инструмента в форме, понятной для работников и соответствующей требованиям технического регламента Таможенного союза "О безопасности машин и оборудования".

II. Требования охраны труда при организации проведения работ (производственных процессов)

9. К работе с инструментом и приспособлениями допускаются работники, прошедшие в установленном порядке обязательный предварительный медицинский осмотр*(2) , а также подготовку по охране труда*(3) .

К работе с электрифицированным, пневматическим, гидравлическим, ручным пиротехническим инструментом, инструментом с приводом от двигателя внутреннего сгорания допускаются работники в возрасте не моложе 18 лет.

10. При организации проведения работ, связанных с возможным воздействием на работников вредных и (или) опасных производственных факторов, работодатель обязан принять меры по их исключению или снижению до уровней допустимого воздействия.

11. Работники обеспечиваются средствами индивидуальной защиты в соответствии с типовыми нормами и Межотраслевыми правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты*(4) .

Выбор средств коллективной защиты работников производится с учетом требований охраны труда при выполнении конкретных видов работ.

12. Режимы труда и отдыха работников устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка и иными локальными нормативными актами работодателя в соответствии с трудовым законодательством *(5) .

13. Работник обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, о всех замеченных им нарушениях Правил, неисправностях оборудования, инструмента, приспособлений и средств индивидуальной и коллективной защиты.

Работать с неисправными оборудованием, инструментом и приспособлениями, а также средствами индивидуальной и коллективной защиты запрещается.

III. Требования охраны труда, предъявляемые к производственным помещениям (производственным площадкам) и организации рабочих мест

Требования охраны труда, предъявляемые к производственным помещениям (производственным площадкам)

14. Траншеи, подземные коммуникации на территории организации должны закрываться или ограждаться. На ограждениях должны устанавливаться предупредительные надписи и знаки, а в ночное время - сигнальное освещение.

В местах перехода через траншеи, ямы, канавы должны устанавливаться переходные мостики шириной не менее 1 м, огражденные с обеих сторон перилами высотой не менее 1,1 м, со сплошной обшивкой по низу на высоту 0,15 м и с дополнительной ограждающей планкой на высоте 0,5 м от настила.

15. Входы и выходы, проходы и проезды как внутри зданий (сооружений) и производственных помещений (производственных площадок), так и снаружи на примыкающей к ним территории должны оборудоваться освещением и освобождаться для безопасного передвижения работников и проезда транспортных средств.

Загромождение проходов и проездов или использование их для размещения грузов запрещается.

16. Наружные выходы зданий (сооружений) должны оборудоваться тамбурами или воздушно-тепловыми завесами.

17. Переходы, лестницы, площадки и перила к ним необходимо содержать в исправном состоянии и чистоте, а расположенные на открытом воздухе - очищать в зимнее время от снега и льда и посыпать песком.

Настилы площадок и переходов, а также перила к ним должны быть надежно укреплены. На период ремонта вместо снятых перил должно делаться временное ограждение. Перила и настилы, снятые на время ремонта, после его окончания должны быть установлены на место.

18. Ступени, пандусы, мостики должны выполняться на всю ширину прохода. Лестницы должны оборудоваться перилами высотой не менее 1 м, ступени должны выполняться ровными и нескользкими. Металлические ступени должны иметь рифленую поверхность. Дверные проемы не должны иметь пороги.

19. Внутрицеховые рельсовые пути должны укладываться заподлицо с уровнем пола.

20. Проходы и проезды внутри производственных помещений должны иметь ясно обозначенные габариты, отмеченные на полу разметкой при помощи краски, металлических утопленных шашек либо иных четко различимых указателей.

21. Ширина проездов внутри производственных помещений должна соответствовать габаритам транспортных средств или транспортируемых грузов.

Расстояние от границ проезжей части до элементов конструкций здания и оборудования должно быть не менее 0,5 м, а при движении людей - не менее 0,8 м.

22. В производственных помещениях, где по условиям работы накапливаются жидкости, полы должны выполняться непроницаемыми для жидкости, имеющими необходимый уклон и каналы для стока. На рабочих местах должны устанавливаться подножные решетки. Каналы в полах для стока жидкости или прокладки трубопроводов должны перекрываться сплошными или решетчатыми крышками заподлицо с уровнем пола. Отверстия в полах для пропуска приводных ремней, транспортеров должны выполняться минимальных размеров и ограждаться бортами высотой не менее 20 см вне зависимости от наличия общего ограждения. В тех случаях, когда по условиям технологического процесса каналы, желоба и траншеи невозможно закрыть, они должны ограждаться перилами высотой 1 м с обшивкой по низу на высоту не менее 0,15 м от пола.

23. Искусственное освещение производственных помещений должно быть двух систем: общее (равномерное или локализованное) и комбинированное (к общему освещению добавляется местное). Применение только местного освещения не допускается.

24. Для открывания, установки в требуемом положении и закрывания створок оконных и фонарных переплетов или других открывающихся устройств в производственных помещениях должны предусматриваться приспособления, легко управляемые с пола или с рабочих площадок.

Требования охраны труда, предъявляемые к организации рабочих мест

25. Рабочие места в зависимости от вида работ должны оборудоваться верстаками, стеллажами, столами, шкафами, тумбочками для удобного и безопасного выполнения работ, хранения инструмента, приспособлений и деталей.

26. Верстаки, стеллажи, столы, шкафы, тумбочки должны быть прочными и надежно установленными на полу.

Размеры полок стеллажей должны соответствовать габаритам укладываемых инструмента и приспособлений и иметь уклон внутрь.

Поверхность верстаков должна покрываться гладким материалом (листовой сталью, алюминием или другим гладким негорючим материалом), не имеющим острых кромок и заусенцев.

Ширина верстака должна быть не менее 750 мм, высота - 800-900 мм. Выдвижные ящики верстака должны оборудоваться ограничителями для предотвращения их падения.

27. Тиски на верстаках должны устанавливаться на расстоянии не менее 1 м один от другого и закрепляться так, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего.

Тиски должны быть исправными и обеспечивающими надежный зажим изделия. На рабочей поверхности стальных сменных плоских планок губок тисков должна выполняться перекрестная насечка с шагом 2-3 мм и глубиной 0,5-1 мм. При закрытых тисках зазор между рабочими поверхностями стальных сменных плоских планок не должен превышать 0,1 мм. На рукоятке тисков и на стальных сменных плоских планках не должно быть забоин и заусенцев.

Необходимо следить, чтобы подвижные части тисков перемещались без заеданий, рывков и надежно фиксировались в требуемом положении. Тиски должны оснащаться устройством, предотвращающим полное вывинчивание ходового винта.

28. Для защиты работающих от отлетающих частиц обрабатываемого материала на верстаке должен быть установлен защитный экран высотой не менее 1 м сплошной или из сетки с ячейками не более 3 мм. При двусторонней работе на верстаке экран должен устанавливаться в середине, а при односторонней - со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам и окнам.

29. Столы и верстаки, за которыми проводятся паяльные работы, должны оборудоваться местной вытяжной вентиляцией.

30. Пол у верстака должен быть ровный и сухой. На полу перед верстаком должна укладываться подножная решетка.

31. Инструмент и приспособления на рабочем месте должны располагаться таким образом, чтобы исключалась возможность их скатывания и падения.

Размещать инструмент и приспособления на перилах ограждений, неогражденных краях площадок лесов и подмостей, иных площадок, на которых выполняются работы на высоте, а также открытых люков, колодцев запрещается.

32. При транспортировке инструмента и приспособлений их травмоопасные (острые, режущие) части и детали должны изолироваться в целях обеспечения безопасности работников.

IV. Требования охраны труда при осуществлении производственных процессов и эксплуатации инструмента и приспособлений

33. Обслуживание, ремонт, проверка, испытание и техническое освидетельствование инструмента и приспособлений должны осуществляться в соответствии с требованиями технической документации организации-изготовителя.

34. Осмотр, ремонт, проверка, испытание и техническое освидетельствование инструмента и приспособлений (за исключением ручного инструмента) должны выполняться квалифицированными работниками, назначенными работодателем ответственными за содержание в исправном состоянии конкретных видов инструмента, либо должны осуществляться по договорам, заключаемым со специализированными организациями.

На малых предприятиях и микропредприятиях ответственность за содержание всех видов инструмента в исправном состоянии может быть возложена на одного работника.

35. Результаты осмотров, ремонта, проверок, испытаний и технических освидетельствований инструмента (за исключением ручного инструмента), проведенных с периодичностью, установленной организацией-изготовителем, заносятся работником, ответственным за содержание инструмента в исправном состоянии, в журнал, в котором рекомендуется отражать следующие сведения:

1) наименование инструмента;

2) инвентарный номер инструмента;

3) дата последнего ремонта, проверки, испытания, технического освидетельствования инструмента (осмотра, статического и динамического испытания), дата очередного ремонта, проверки, испытания, технического освидетельствования инструмента;

4) результаты внешнего осмотра инструмента и проверки работы на холостом ходу;

5) обозначение типоразмера круга, стандарта или технического условия на изготовление круга, характеристика круга и отметка о химической обработке или механической переделке, рабочая скорость, частота вращения круга при испытании (для абразивного и эльборового инструмента);

6) результаты испытания изоляции повышенным напряжением, измерения сопротивления изоляции, проверки исправности цепи заземления (для электрифицированного инструмента);

7) соответствие частоты вращения шпинделя паспортным данным (для пневматического инструмента и инструмента с приводом от двигателя внутреннего сгорания);

8) грузоподъемность (для гидравлического инструмента);

9) фамилия работника, проводившего осмотр, ремонт, проверку, испытание и техническое освидетельствование инструмента, подтверждаемая личной подписью работника.

В журнале могут отражаться другие сведения, предусмотренные технической документацией организации-изготовителя.

36. При работе с инструментом и приспособлениями работник обязан:

1) выполнять только ту работу, которая поручена и по выполнению которой работник прошел инструктаж по охране труда;

2) работать только с тем инструментом и приспособлениями, по работе с которым работник обучался безопасным методам и приемам выполнения работ;

3) правильно применять средства индивидуальной защиты.

Требования охраны труда при работе с ручным инструментом и приспособлениями

37. Ежедневно до начала работ, в ходе выполнения и после выполнения работ работник должен осматривать ручной инструмент и приспособления и в случае обнаружения неисправности немедленно извещать своего непосредственного руководителя.

Во время работы работник должен следить за отсутствием:

1) сколов, выбоин, трещин и заусенцев на бойках молотков и кувалд;

2) трещин на рукоятках напильников, отверток, пил, стамесок, молотков и кувалд;

3) трещин, заусенцев, наклепа и сколов на ручном инструменте ударного действия, предназначенном для клепки, вырубки пазов, пробивки отверстий в металле, бетоне, дереве;

4) вмятин, зазубрин, заусенцев и окалины на поверхности металлических ручек клещей;

5) сколов на рабочих поверхностях и заусенцев на рукоятках гаечных ключей;

6) забоин и заусенцев на рукоятке и накладных планках тисков;

7) искривления отверток, выколоток, зубил, губок гаечных ключей;

8) забоин, вмятин, трещин и заусенцев на рабочих и крепежных поверхностях сменных головок и бит.

38. При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

39. При использовании гаечных ключей запрещается:

1) применение подкладок при зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головками болтов или гаек;

2) пользование дополнительными рычагами для увеличения усилия затяжки.

В необходимых случаях должны применяться гаечные ключи с удлиненными ручками.

40. С внутренней стороны клещей и ручных ножниц должен устанавливаться упор, предотвращающий сдавливание пальцев рук.

41. Перед работой с ручными рычажными ножницами они должны надежно закрепляться на специальных стойках, верстаках, столах.

Запрещается:

1) применение вспомогательных рычагов для удлинения ручек рычажных ножниц;

2) эксплуатация рычажных ножниц при наличии дефектов в любой части ножей, а также при затупленных и неплотно соприкасающихся режущих кромках ножей.

42. Работать с ручным инструментом и приспособлениями ударного действия необходимо в защитных очках (щитке защитном лицевом) и средствах индивидуальной защиты рук работающего от механических воздействий.

43. При работе с домкратами должны соблюдаться следующие требования:

1) домкраты, находящиеся в эксплуатации, должны подвергаться периодическому техническому освидетельствованию не реже одного раза в 12 месяцев, а также после ремонта или замены ответственных деталей в соответствии с технической документацией организации-изготовителя. На корпусе домкрата должны указываться инвентарный номер, грузоподъемность, дата следующего технического освидетельствования;

2) при подъеме груза домкратом под него должна подкладываться деревянная выкладка (шпалы, брусья, доски толщиной 40 - 50 мм) площадью больше площади основания корпуса домкрата;

3) домкрат должен устанавливаться строго в вертикальном положении по отношению к опорной поверхности;

4) головку (лапу) домкрата необходимо упирать в прочные узлы поднимаемого груза во избежание их поломки, прокладывая между головкой (лапой) домкрата и грузом упругую прокладку;

5) головка (лапа) домкрата должна опираться всей своей плоскостью в узлы поднимаемого груза во избежание соскальзывания груза во время подъема;

6) все вращающиеся части привода домкрата должны свободно (без заеданий) проворачиваться вручную;

7) все трущиеся части домкрата должны периодически смазываться консистентной смазкой;

8) во время подъема необходимо следить за устойчивостью груза;

9) по мере подъема под груз вкладываются подкладки, а при его опускании - постепенно вынимаются;

10) освобождение домкрата из-под поднятого груза и перестановка его допускаются лишь после надежного закрепления груза в поднятом положении или укладки его на устойчивые опоры (шпальную клеть).

44. При работе с домкратами запрещается:

1) нагружать домкраты выше их грузоподъемности, указанной в технической документации организации-изготовителя;

2) применять удлинители (трубы), надеваемые на рукоятку домкрата;

3) снимать руку с рукоятки домкрата до опускания груза на подкладки;

4) приваривать к лапам домкратов трубы или уголки;

5) оставлять груз на домкрате во время перерывов в работе, а также по окончании работы без установки опоры.

Требования охраны труда при работе с электрифицированным инструментом и приспособлениями

45. При работе с переносными ручными электрическими светильниками должны соблюдаться следующие требования:

1) переносные ручные электрические светильники (далее - переносные светильники) должны иметь рефлектор, защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой;

2) защитная сетка переносного светильника конструктивно должна быть выполнена как часть корпуса или укреплена на рукоятке переносного светильника винтами или хомутами;

3) патрон переносного светильника должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя электрической лампы были недоступны для прикосновения;

4) для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных помещениях должно применяться напряжение не выше 50 В;

5) в случаях, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работника, соприкосновением с большими металлическими заземленными поверхностями (например, работа в барабанах, металлических емкостях, газоходах и топках котлов или в туннелях), для питания переносных светильников должно применяться напряжение не выше 12 В;

6) при выдаче переносных светильников работники, выдающие и принимающие их, должны удостовериться в исправности ламп, патронов, штепсельных вилок, проводов;

7) ремонт неисправных переносных светильников должен выполняться с отключением переносного светильника от электрической сети работниками, имеющими соответствующую квалификацию.

46. При выполнении работ с применением переносных электрических светильников внутри замкнутых и ограниченных пространств (металлических емкостей, колодцев, отсеков, газоходов, топок котлов, барабанов, в тоннелях) понижающие трансформаторы для переносных электрических светильников должны устанавливаться вне замкнутых и ограниченных пространств, а их вторичные обмотки заземляться.

Если понижающий трансформатор одновременно является и разделительным, то вторичная электрическая цепь у него не должна соединяться с землей.

Применение автотрансформаторов для понижения напряжения питания переносных электрических светильников запрещается.

47. Перед выдачей работнику электрифицированного инструмента (далее - электроинструмент) работник, назначенный работодателем ответственным за содержание электроинструмента в исправном состоянии, должен проверять:

1) комплектность, исправность, в том числе кабеля, штепсельной вилки и выключателя, надежность крепления деталей электроинструмента;

2) исправность цепи заземления электроинструмента и отсутствие замыкания обмоток на корпус;

3) работу электроинструмента на холостом ходу.

Неисправный или с просроченной датой периодической проверки электроинструмент выдавать для работы запрещается.

48. Перед началом работы с электроинструментом проверяются:

1) класс электроинструмента, возможность его применения с точки зрения безопасности в соответствии с местом и характером работы;

2) соответствие напряжения и частоты тока в электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента;

3) работоспособность устройства защитного отключения (в зависимости от условий работы);

4) надежность крепления съемного инструмента.

Классы электроинструмента в зависимости от способа осуществления защиты от поражения электрическим током следующие:

0 класс - электроинструмент, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается основной изоляцией; при этом отсутствует электрическое соединение открытых проводящих частей (если они имеются) с защитным проводником стационарной проводки;

I класс - электроинструмент, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается основной изоляцией и соединением открытых проводящих частей, доступных для прикосновения, с защитным проводником стационарной проводки;

II класс - электроинструмент, у которого защита от поражения электрическим током обеспечивается применением двойной или усиленной изоляции;

III класс - электроинструмент, в котором защита от поражения электрическим током основана на питании от источника безопасного сверхнизкого напряжения не выше 50 В и в котором не возникают напряжения выше безопасного сверхнизкого напряжения.

49. Доступные для прикосновения металлические детали электроинструмента класса I, которые могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции, соединяются с заземляющим зажимом. Электроинструмент классов II и III не заземляется.

Заземление корпуса электроинструмента осуществляется с помощью специальной жилы питающего кабеля, которая не должна одновременно служить проводником рабочего тока. Использовать для этой цели нулевой рабочий провод запрещается.

50. Работники, выполняющие работы с использованием электроинструмента классов 0 и I в помещениях с повышенной опасностью, должны иметь группу по электробезопасности не ниже II.

Подключение вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, устройств защитного отключения) к электрической сети и отсоединение его от сети должны выполняться электротехническим персоналом, имеющим группу по электробезопасности не ниже III.

51. Корпуса преобразователей, понижающих трансформаторов и безопасных изолирующих трансформаторов (далее - разделительные трансформаторы) в зависимости от режима нейтрали сети, питающей первичную обмотку, заземляются или зануляются.

Заземление вторичной обмотки разделительных трансформаторов или преобразователей с раздельными обмотками не допускается.

52. В сосудах, аппаратах и других металлических сооружениях с ограниченной возможностью перемещения разрешается работать с электроинструментом классов I и II при условии, что только один электроинструмент получает питание от автономной двигатель-генераторной установки, разделительного трансформатора или преобразователя частоты с разделительными обмотками, а также с электроинструментом класса III. При этом источник питания находится вне сосуда, а его вторичная цепь не заземлена.

53. Подключение (отсоединение) вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, устройств защитного отключения) к сети, его проверка, а также устранение неисправностей выполняются электротехническим персоналом.

54. Установка рабочей части электроинструмента в патрон и извлечение ее из патрона, а также регулировка электроинструмента должны выполняться после отключения электроинструмента от сети и полной его остановки.

55. При работе с электроинструментом запрещается:

1) подключать электроинструмент напряжением до 50 В к электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр;

2) вносить внутрь емкостей (барабаны и топки котлов, баки трансформаторов, конденсаторы турбин) трансформатор или преобразователь частоты, к которому присоединен электроинструмент.

При работах в подземных сооружениях, а также при земляных работах трансформатор должен находиться вне этих сооружений;

3) натягивать кабель электроинструмента, ставить на него груз, допускать пересечение его с тросами, кабелями электросварки и рукавами газосварки;

4) работать с электроинструментом со случайных подставок (подоконники, ящики, стулья), на приставных лестницах и стремянках;

5) удалять стружку или опилки руками (стружку или опилки следует удалять после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками);

6) обрабатывать электроинструментом обледеневшие и мокрые детали;

7) оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать;

8) самостоятельно разбирать и ремонтировать (устранять неисправности) электроинструмент, кабель и штепсельные соединения.

56. При работе с электродрелью предметы, подлежащие сверлению, должны надежно закрепляться.

Запрещается:

касаться руками вращающегося рабочего органа электродрели;

применять рычаг для нажима на работающую электродрель.

57. Шлифовальные машины, пилы и рубанки должны иметь защитное ограждение рабочей части.

58. Работать с электроинструментом, не защищенным от воздействия капель и брызг и не имеющим отличительных знаков (капля или две капли в треугольнике), в условиях воздействия капель и брызг, а также на открытых площадках во время снегопада или дождя запрещается.

Работать с таким электроинструментом вне помещений разрешается только в сухую погоду, а при дожде или снегопаде - под навесом на сухой земле или настиле.

59. Меры безопасности при работе с электроинструментом зависят от места проведения работ и обеспечиваются с учетом требований Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок*(6) .

Запрещается:

работать с электроинструментом класса 0 в особо опасных помещениях и при наличии особо неблагоприятных условий (в сосудах, аппаратах и других металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода);

работать с электроинструментом класса I при наличии особо неблагоприятных условий (в сосудах, аппаратах и других металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода).

60. С электроинструментом класса III разрешается работать без применения электрозащитных средств во всех помещениях.

С электроинструментом класса II разрешается работать без применения электрозащитных средств во всех помещениях, за исключением работы в особо неблагоприятных условиях (работа в сосудах, аппаратах и других металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода), при которых работа запрещается.

61. При внезапной остановке электроинструмента, при переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое, а также при длительном перерыве в работе электроинструмента и по ее окончании электроинструмент должен быть отсоединен от электрической сети штепсельной вилкой.

62. Если во время работы обнаружится неисправность электроинструмента или работающий с ним почувствует действие электрического тока, работа должна быть прекращена, а неисправный электроинструмент должен быть сдан для проверки и ремонта (при необходимости).

63. Электроинструмент и приспособления (в том числе вспомогательное оборудование: трансформаторы, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства, кабели-удлинители) не реже одного раза в 6 месяцев должны подвергаться периодической проверке работником, имеющим группу по электробезопасности не ниже III, назначенным работодателем ответственным за содержание в исправном состоянии электроинструмента и приспособлений.

В периодическую проверку электроинструмента и приспособлений входят:

внешний осмотр;

проверка работы на холостом ходу в течение не менее 5 минут;

измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 В в течение 1 минуты при выключателе в положении "вкл", при этом сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм;

проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента класса I).

Результаты проверки электроинструмента заносятся в журнал.

64. На корпусах электроинструмента, понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователей частоты должны указываться инвентарные номера.

65. Запрещается работать с электроинструментом, у которого истек срок очередного испытания, технического обслуживания или при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:

1) повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;

2) повреждение крышки щеткодержателя;

3) искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;

4) вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

5) появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

6) появление повышенного шума, стука, вибрации;

7) поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;

8) повреждение рабочей части электроинструмента;

9) исчезновение электрической связи между металлическим частями корпуса и нулевым зажимным штырем питательной вилки;

10) неисправность пускового устройства.

66. Хранить электроинструмент следует в сухом помещении, оборудованном специальными стеллажами, полками и ящиками, обеспечивающими сохранность электроинструмента с учетом требований к условиям хранения электроинструмента, указанным в технической документации организации-изготовителя.

Запрещается складировать электроинструмент без упаковки в два ряда и более.

67. При транспортировании электроинструмента должны приниматься меры предосторожности, исключающие его повреждение. При этом необходимо руководствоваться требованиями технической документации организации-изготовителя.

Требования охраны труда при работе с абразивным и эльборовым инструментом

68. Шлифовальные и отрезные круги перед выдачей в эксплуатацию должны испытываться на механическую прочность в соответствии с требованиями технической документации организации-изготовителя и технических регламентов, устанавливающих требования безопасности к абразивному инструменту. После испытания на механическую прочность на круге должна делаться отметка краской или наклеиваться специальный ярлык на нерабочей поверхности круга с указанием порядкового номера испытания, даты испытания и подписью работника, проводившего испытание.

Запрещается эксплуатация шлифовальных и отрезных кругов с трещинами на поверхности, с отслаиванием эльборосодержащего слоя, а также не имеющих отметки об испытании на механическую прочность или с просроченным сроком хранения.

69. Шлифовальные круги (кроме эльборовых), подвергшиеся химической обработке или механической переделке, а также круги, срок хранения которых истек, должны повторно испытываться на механическую прочность.

70. Результаты испытания шлифовальных и отрезных кругов на механическую прочность заносятся в журнал.

71. При работе с ручным шлифовальным и переносным маятниковым инструментом рабочая скорость круга не должна превышать 80 м/с.

72. До начала работы с шлифовальной машиной ее защитный кожух должен закрепляться так, чтобы при вращении вручную круг не соприкасался с кожухом.

Работать без защитных кожухов допускается на машинах со шлифовальными головками диаметром до 30 мм, наклеенными на металлические шпильки. Применение в этом случае защитных очков или щитков защитных лицевых обязательно.

73. При установке абразивного инструмента на вал пневматической шлифовальной машины посадка должна быть свободной; между кругом и фланцами должны устанавливаться эластичные прокладки из картона толщиной 0,5-1 мм.

Круг должен устанавливаться и закрепляться таким образом, чтобы не было его радиального или осевого биения.

74. Шлифовальные круги, диски и головки на керамической и бакелитовой связках должны подбираться в зависимости от частоты вращения шпинделя и типа шлифовальной машины.

75. Запрещается работать с инструментом, предназначенным для работ с применением смазочно-охлаждающей жидкости (далее - СОЖ), без применения СОЖ, а также работать боковыми (торцевыми) поверхностями круга, если он не предназначен для этого вида работ.

76. При работе с абразивным и эльборовым инструментом запрещается:

1) использовать рычаг для увеличения усилия нажатия обрабатываемых деталей на шлифовальный круг на станках с ручной подачей изделий;

2) переустанавливать подручники во время работы при обработке шлифовальными кругами изделий, не закрепленных жестко на станке;

3) тормозить вращающийся круг нажатием на него каким-либо предметом;

4) применять насадки на гаечные ключи и ударный инструмент при закреплении круга.

77. При выполнении работ по отрезке или прорезке металла ручными шлифовальными машинами, предназначенными для этих целей, должны применяться круги, соответствующие требованиям технической документации организации-изготовителя на данные ручные шлифовальные машины.

Выбор марки и диаметра круга для ручной шлифовальной машины должен производиться с учетом максимально возможной частоты вращения, соответствующей холостому ходу шлифовальной машины.

78. Полировать и шлифовать детали следует с применением специальных приспособлений и оправок, исключающих возможность травмирования рук.

Работа с деталями, для безопасного удержания которых не требуется специальных приспособлений и оправок, должна производиться с применением средств индивидуальной защиты рук от механических воздействий.

Требования охраны труда при работе с пневматическим инструментом

79. При работе с пневматическим инструментом (далее - пневмоинструмент) работник обязан следить за тем, чтобы:

1) рабочая часть пневмоинструмента была правильно заточена и не имела повреждений, трещин, выбоин и заусенцев;

2) боковые грани пневмоинструмента не имели острых ребер;

3) хвостовик был ровным, без сколов и трещин, соответствовал размерам втулки во избежание самопроизвольного выпадения, был плотно пригнан и правильно центрирован.

Применять подкладки (заклинивать) или работать с пневмоинструментом при наличии люфта во втулке запрещается.

80. Для пневмоинструмента применяются гибкие шланги. Использовать шланги, имеющие повреждения, запрещается.

Присоединять шланги к пневмоинструменту и соединять их между собой необходимо с помощью ниппелей или штуцеров и стяжных хомутов. Присоединять шланги к пневмоинструменту и соединять их между собой каким-либо иным способом запрещается.

Места присоединения шлангов к пневмоинструменту и трубопроводу, а также места соединения шлангов между собой не должны пропускать воздух.

81. До присоединения шланга к пневмоинструменту воздушная магистраль должна продуваться, а после присоединения шланга к магистрали должен продуваться и шланг. Свободный конец шланга при продувке должен закрепляться.

Пневмоинструмент должен присоединяться к шлангу после прочистки сетки в футорке.

82. Подключение шланга к воздушной магистрали и пневмоинструменту, а также его отсоединение должны производиться при закрытой запорной арматуре. Шланг должен размещаться так, чтобы была исключена возможность случайного его повреждения или наезда на него транспортом.

83. Натягивать и перегибать шланги пневмоинструмента во время работы запрещается. Не допускается также пересечение шлангов тросами, кабелями и рукавами газосварки.

84. Подавать воздух к пневмоинструменту следует только после установки его в рабочее положение.

Работа пневмоинструмента на холостом ходу допускается лишь при его опробовании перед началом работы.

85. При работе с пневмоинструментом запрещается:

1) работать с приставных лестниц и со стремянок;

2) держать пневмоинструмент за его рабочую часть;

3) исправлять, регулировать и менять рабочую часть пневмоинструмента во время работы при наличии в шланге сжатого воздуха;

4) использовать для переноса пневмоинструмента шланг или рабочую часть инструмента. Переносить пневматический инструмент следует только за рукоятку;

5) работать с пневмоинструментом ударного действия без устройств, исключающих самопроизвольный вылет рабочей части при холостых ударах.

86. При обрыве шлангов следует немедленно прекратить доступ сжатого воздуха к пневмоинструменту закрытием запорной арматуры.

87. Работник, назначенный работодателем ответственным за содержание пневмоинструмента в исправном состоянии, не реже одного раза в 6 месяцев независимо от состояния и условий работы пневмоинструмента должен разбирать его, промывать, смазывать детали и заправлять роторные лопатки, а обнаруженные при осмотре поврежденные или изношенные части заменять новыми.

После сборки пневмоинструмента должна производиться регулировка частоты вращения шпинделя в соответствии с технической документацией организации-изготовителя и проверка работы пневмоинструмента на холостом ходу в течение 5 минут.

Результаты проверки заносятся в журнал.

88. В процессе эксплуатации пневмоинструмента по мере необходимости должны подтягиваться его крепежные детали. По окончании работы пневмоинструмент должен очищаться от загрязнений и сдаваться на склад.

Требования охраны труда при работе с инструментом с приводом от двигателя внутреннего сгорания

89. Работник, назначенный работодателем ответственным за содержание в исправном состоянии инструмента с приводом от двигателя внутреннего сгорания, обязан проверять его исправность при выдаче работникам, а также не реже одного раза в 6 месяцев проводить его осмотр и проверку состояния.

90. Перед применением бензопилы или моторной пилы (далее - бензопила) необходимо убедиться:

1) в исправности и правильном функционировании захвата и тормоза цепи бензопилы, задней защиты правой руки, ограничителя ручки газа, системы гашения вибрации, контакта остановки;

2) в нормальном натяжении цепи;

3) в отсутствии повреждений и прочности закрепления глушителя, в исправности деталей бензопилы и в том, что они затянуты;

4) в отсутствии масла на ручках бензопилы;

5) в отсутствии подтекания бензина.

91. При работе с бензопилой необходимо соблюдение следующих условий:

1) в зоне действия бензопилы отсутствуют посторонние лица, животные и другие объекты, которые могут повлиять на безопасное производство работ;

2) распиливаемый ствол дерева не расколот либо не напряжен в месте расщепления-раскола после падения;

3) пильное полотно не зажимается в пропиле;

4) пильная цепь не зацепит грунт или какой-либо объект во время или после пиления;

5) исключено влияние окружающих условий (корни, камни, ветки, ямы) на возможность свободного перемещения и на устойчивость рабочей позы;

6) используются только те сочетания пильной шины/цепи, которые рекомендованы технической документацией организации-изготовителя.

92. В целях избежания дополнительных рисков и травмоопасных ситуаций не допускается выполнять работы с бензопилой, связанные с валкой и обрезкой леса, деревьев, строительных и монтажных конструкций, при неблагоприятных погодных условиях:

1) густом тумане или сильном снегопаде, если видимость составляет в равнинной местности менее 50 м, в горной - менее 60 м;

2) скорости ветра свыше 8,5 м/с в горной местности и свыше 11 м/с на равнинной местности;

3) при грозе и при ливневом дожде;

4) при низкой (ниже -30°С) температуре наружного воздуха.

93. В случае повреждения глушителя бензопилы необходимо исключить контакт работника с откладывающимся в глушителе нагаром, который может содержать канцероопасные химические соединения.

94. При работе с бензопилой запрещается:

1) дотрагиваться до глушителя бензопилы как во время работы, так и после остановки двигателя во избежание термических ожогов;

2) запускать бензопилу внутри помещения (за исключением помещений, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией, которая включается до запуска и начала работы с бензопилой) или рядом с легковоспламеняемым материалом;

3) при запуске двигателя бензопилы наматывать трос стартера на руку;

4) пользоваться бензопилой без искроулавливающей сетки (в случае если она обязательна на месте работы) или с поврежденной искроулавливающей сеткой;

5) пилить ветки кустарника (во избежание захвата их цепью бензопилы и последующего травмирования работника);

6) работать бензопилой на неустойчивой поверхности;

7) поднимать бензопилу выше уровня плеч работающего и пилить кончиком пильного полотна;

8) работать бензопилой одной рукой;

9) оставлять бензопилу без присмотра.

95. Во время работы с бензопилой необходимо соблюдать следующие требования:

1) бензопилу необходимо крепко держать правой рукой за заднюю ручку и левой за переднюю, плотно обхватывая ручки бензопилы всей ладонью. Такой обхват используется независимо от того, является ли работник правшой или левшой, позволяет снизить эффект отдачи и держать бензопилу под постоянным контролем. Нельзя допускать вырывание бензопилы из рук;

2) при зажиме цепи бензопилы в пропиле необходимо остановить двигатель. Для освобождения пилы рекомендуется использовать рычаг, чтобы развести пропил.

96. Не допускается пилить сложенные друг на друга бревна или заготовки.

Отпиленные части должны складироваться в специально отведенные места.

97. При установке бензопилы на землю следует заблокировать ее цепным тормозом.

При остановке работы бензопилы более чем на 5 минут следует выключить двигатель бензопилы.

98. Перед переноской бензопилы следует выключить двигатель, заблокировать цепь тормозом и надеть защитный чехол на пильное полотно.

Переносить бензопилу следует при обращенных назад пильном полотне и цепи.

99. Перед заправкой бензопилы топливом двигатель должен выключаться и охлаждаться в течение нескольких минут. При заправке крышку топливного бака следует открывать медленно, чтобы постепенно стравить избыточное давление. После заправки бензопилы необходимо плотно закрыть (затянуть) крышку топливного бака. Перед запуском необходимо отнести бензопилу в сторону от места заправки.

Разрешается производить заправку двигателя бензопилы в помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией, или вне помещения в месте, в котором исключена возможность искрообразования и воспламенения.

100. Перед выполнением ремонта или технического обслуживания бензопилы необходимо остановить двигатель и отсоединить провод зажигания.

101. Не допускается работать с бензопилой с неисправными элементами защитного оборудования или с бензопилой, в конструкцию которой были самовольно внесены изменения, не предусмотренные технической документацией организации-изготовителя.

102. Запрещается запускать бензопилу, если при заправке топливо пролилось на корпус. Брызги топлива следует протереть и дождаться испарения остатков топлива. Если топливо попало на одежду и обувь, их необходимо заменить.

103. Крышка топливного бака и шланги должны регулярно проверяться на отсутствие протекания топлива.

104. Смешивание топлива с маслом должно производиться в чистой емкости, предназначенной для хранения топлива, в следующей последовательности:

1) наливается половина необходимого количества бензина;

2) добавляется требуемое количество масла;

3) смешивается (взбалтывается) полученная смесь;

4) добавляется оставшаяся часть бензина;

5) тщательно смешивается (взбалтывается) топливная смесь перед заливкой в топливный бак.

105. Смешивать топливо с маслом следует в месте, в котором исключена возможность искрообразования и воспламенения.

106. Перед началом работы с бензопилой необходимо:

1) установить все защитные приспособления;

2) убедиться в отсутствии людей на расстоянии не менее 1,5 м от места запуска двигателя.

107. Во избежание риска повреждения здоровья работникам с медицинскими имплантами рекомендуется проконсультироваться с врачом и изготовителем имплантата, прежде чем приступать к работе с бензопилой.

108. Запрещается работать бензопилой в закрытом помещении, не оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией.

109. Бензопилу необходимо держать с правой стороны от тела. Режущая часть инструмента должна находиться ниже пояса работника.

110. Во время работы с бензопилой работник обязан контролировать приближение к месту работы посторонних лиц и животных. При приближении к месту работы посторонних лиц и животных на расстояние, менее разрешенного требованиями технической документации организации-изготовителя, необходимо немедленно остановить двигатель бензопилы.

Запрещается поворачиваться с работающей бензопилой, не посмотрев перед этим назад, и не убедившись в том, что в зоне работы никого нет.

111. Во избежание получения механических травм, перед тем как убирать материал, намотавшийся вокруг оси режущей части бензопилы, необходимо выключить двигатель.

После выключения двигателя бензопилы запрещается притрагиваться к режущей части до тех пор, пока она полностью не остановится.

112. В случае появления симптомов перегрузки от длительного воздействия вибрации работу следует прекратить и, при необходимости, обратиться за оказанием медицинской помощи.

113. Хранить и транспортировать бензопилу и топливо следует таким образом, чтобы не было риска контакта подтеков или паров топлива с искрами или открытым огнем.

114. Перед чисткой, ремонтом или проверкой бензопилы необходимо убедиться в том, что после выключения двигателя режущая часть находится в неподвижном состоянии, а затем снять свечной кабель.

115. Перед длительным хранением бензопилы следует опорожнить топливный бак и выполнить полное техническое обслуживание в соответствии с технической документацией организации-изготовителя.

116. Перед началом производства работ с кусторезом (мотокосой) с приводом от двигателя внутреннего сгорания рабочая зона кошения должна освобождаться от посторонних предметов. При кошении на склоне работник должен располагаться ниже места скашивания.

117. При приближении к месту производства работ посторонних лиц или животных на расстояние, менее разрешенного требованиями технической документации организации-изготовителя, необходимо немедленно остановить двигатель кустореза (мотокосы).

118. Не допускается производить осмотр триммерной головки кустореза (мотокосы) при работающем двигателе. Перед осмотром триммерной головки двигатель кустореза (мотокосы) должен быть остановлен.

119. Кусторезы (мотокосы) должны быть снабжены устройством остановки двигателя, расположенным так, чтобы работник мог приводить его в действие, работая в средствах индивидуальной защиты рук от механических воздействий и удерживая кусторез (мотокосу) двумя руками.

120. Кусторезы (мотокосы), вес которых превышает 7,5 кг, должны быть снабжены двойными плечевыми подвесками, обеспечивающими одинаковое давление на оба плеча работника.

2) заправлять топливный бак бура (ледобура) следует, как правило, на открытом воздухе. Разрешается производить заправку топливного бака бура (ледобура) в помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией;

3) перед производством работ следует убедиться, что все винты и гайки бура (ледобура) затянуты;

4) при попадании под нож бура (ледобура) посторонних предметов или при сильной вибрации бура (ледобура) следует немедленно его остановить, снять свечной кабель и проверить отсутствие повреждений ножа и механизмов. При наличии повреждений работа прекращается до их устранения;

5) при замене ножа бура (ледобура) следует надевать средства индивидуальной защиты рук;

6) запрещается выходить на лед в одиночку. Перед выходом на лед для бурения необходимо удостовериться в прочности льда;

7) после завершения бурения следует пробурить землю или лед рядом и углубить рабочий орган бура (ледобура) в землю или в лед настолько, чтобы бур (ледобур) стоял устойчиво, и затем выключить двигатель;

127. При работе с гидравлическим инструментом при отрицательной температуре окружающего воздуха должна применяться незамерзающая жидкость.

128. При удерживании гидравлическими домкратами груза в поднятом положении под головку поршня между цилиндром и грузом должны подкладываться специальные стальные подкладки в виде полуколец для предохранения от внезапного опускания поршня при падении давления в цилиндре по какой-либо причине. При длительном удерживании груза, его следует опереть на полукольца, после чего снять давление.

129. Давление масла при работе с гидравлическим инструментом не должно превышать максимального значения, указанного в технической документации организации-изготовителя.

Давление масла проверяется по манометру, установленному на гидравлическом инструменте.

Требования охраны труда при работе с ручным пиротехническим инструментом

130. Работы с ручным пиротехническим инструментом должны производиться в соответствии с письменным распоряжением - нарядом-допуском на производство работ повышенной опасности, рекомендуемый образец которого предусмотрен приложением к Правилам.

Порядок проведения работ с ручным пиротехническим инструментом устанавливается локальным нормативным актом работодателя.

131. Перед началом работ ручной пиротехнический инструмент должен осматриваться и проверяться. Работник должен убедиться, что предохранительные устройства находятся в исправном состоянии, поршень ручного пиротехнического инструмента не поврежден, патроны не заклиниваются.

132. Перед началом пристрелок работник должен убедиться, что в опасной зоне, куда могут вылетать дюбели и осколки материалов, нет людей и выставлены защитные ограждения.

Запрещается нахождение посторонних лиц в зоне производства работ. Зона производства работ должна быть обозначена предупредительными знаками.

133. Работнику, допущенному к самостоятельной работе с ручным пиротехническим инструментом запрещается:

1) демонтировать или заменять блокировочно-предохранительный механизм ручного пиротехнического инструмента;

2) направлять ручной пиротехнический инструмент на себя или в сторону других лиц, даже если он не заряжен патроном;

3) оставлять ручной пиротехнический инструмент и патроны к нему без надзора;

4) передавать ручной пиротехнический инструмент и патроны к нему другим лицам;

5) заряжать ручной пиротехнический инструмент до полной подготовки рабочего места;

6) разряжать ручной пиротехнический инструмент сразу после спуска ударника, если выстрела не произошло ("осечка"). Разряжать ручной пиротехнический инструмент допускается по истечении не менее 1 минуты.

Извлекать патрон с "осечкой" при несрабатывании выбрасывателя допускается только с помощью шомпольного извлекателя;

7) производить разборку и ремонт ручного пиротехнического инструмента.

134. Работать с ручным пиротехническим инструментом с приставных лестниц или стремянок запрещается.

При работе на высоте необходимо прикреплять ручной пиротехнический инструмент к поясу на комплектный ремень, исключающий случайное падение ручного пиротехнического инструмента.

135. При производстве выстрела необходимо прижимать ручной пиротехнический инструмент строго перпендикулярно к рабочей поверхности. Перекос ручного пиротехнического инструмента может вызвать рикошет дюбеля и травмирование работника.

В момент выстрела рука, поддерживающая пристреливаемую деталь, должна находиться на расстоянии не менее 150 мм от точки забивки дюбеля.

Точка забивки дюбеля обозначается двумя взаимно перпендикулярными линиями.

136. Если дюбель после выстрела из ручного пиротехнического инструмента зашел неполностью и шляпка возвышается над поверхностью пристреливаемой детали, необходимо сделать дополнительно повторный выстрел. Повторный выстрел производится без дюбеля. При нормальной забивке дюбель должен "поджать" пристреливаемую деталь.

137. Запрещается использование ручного пиротехнического инструмента при работе с особо прочными и хрупкими материалами, такими как: высокопрочная сталь, закаленная сталь, чугун, мрамор, гранит, стекло, шифер, керамическая плитка.

Перед забивкой дюбеля в стальное основание необходимо проверить его твердость - острие дюбеля должно оставить царапину на поверхности основания.

138. Во избежание травмирования работника в результате сколов и разрушения строительных оснований при производстве работ с применением ручного пиротехнического инструмента должны выдерживаться следующие расстояния от точки забивки дюбеля до края строительного основания и пристреливаемой к нему детали:

1) строительное основание:

бетон, кирпичная кладка - не менее 100 мм;

сталь - не менее 15 мм;

2) пристреливаемая деталь:

сталь, алюминий - не менее 10 мм;

дерево, пластик - не менее 15 мм.

139. При перерывах в работе ручной пиротехнический инструмент следует разрядить, при этом ствол ручного пиротехнического инструмента должен быть опущен вниз.

Не допускается хранить и транспортировать заряженный ручной пиротехнический инструмент. Переносить патроны необходимо в специальной сумке отдельно от других предметов.

140. Перед тем как передать ручной пиротехнический инструмент работнику, назначенному работодателем ответственным за безопасную эксплуатацию ручного пиротехнического инструмента, либо сдать ручной пиротехнический инструмент на склад работник, выполнявший работы с ручным пиротехническим инструментом, обязан убедиться, что ручной пиротехнический инструмент разряжен (патрон изъят).

Запрещается передавать ручной пиротехнический инструмент посторонним лицам.

IV. Заключительные положения

141. Федеральный государственный надзор за выполнением требований настоящих Правил осуществляют должностные лица Федеральной службы по труду и занятости и ее территориальных органов (государственных инспекций труда в субъектах Российской Федерации)*(7) .

142. Руководители и иные должностные лица организаций, а также работодатели - физические лица, виновные в нарушении требований Правил, несут ответственность в порядке, установленном законодательством Российской Федерации*(8) .

______________________________

*(1) Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации 2002, N 1, ст. 3; 2006, N 27, ст. 2878).

*(2) Приказ Минздравсоцразвития России от 12 апреля 2011 г. N 302н "Об утверждении перечней вредных и (или) опасных производственных факторов и работ, при выполнении которых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), и Порядка проведения обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда" (зарегистрирован Минюстом России 21 октября 2011 г., регистрационный N 22111) с изменениями, внесенными приказами Минздрава России от 15 мая 2013 г. N 296н (зарегистрирован Минюстом России 3 июля 2013 г., регистрационный N 28970) и от 5 декабря 2014 г. N 801н (зарегистрирован Минюстом России 3 февраля 2015 г., регистрационный N 35848).

*(3) Постановление Минтруда России и Минобразования России от 13 января 2003 г. N 1/29 "Об утверждении Порядка обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций" (зарегистрировано Минюстом России 12 февраля 2003 г., регистрационный N 4209).

*(4) Приказ Минздравсоцразвития России от 1 июня 2009 г. N 290н "Об утверждении Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты" (зарегистрирован Минюстом России 10 сентября 2009 г., регистрационный N 14742), с изменениями, внесенными приказом Минздравсоцразвития России от 27 января 2010 г. N 28н (зарегистрирован Минюстом России 1 марта 2010 г., регистрационный N 16530), приказами Минтруда России

Государственный Комитет Российской Федерации

по связи и информатизации

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при работе с ручным инструментом

ТОИ Р-45-065-97

Инструкция вводится в действие с 01.09.98 г.

1. Общие требования безопасности

1.1. Ручной инструмент, применяемый в работе, должен соответствовать требованиям ГОСТов и инструкциям заводов-изготовителей.

1.2. Использовать ручной инструмент необходимо в соответствии с его назначением.

1.3. Администрация предприятия (организации) должна обеспечить систематический контроль:

За соблюдением работниками правил безопасности при работе с инструментом;

За применением работниками спецодежды, спецобуви и средств индивидуальной защиты;

За соответствием инструмента требованиям безопасности.

1.4. Работники, получившие ручной инструмент повседневного применения для индивидуального или бригадного пользования, отвечают за правильную эксплуатацию его и своевременную отбраковку.

1.5. Применяемый ручной инструмент должен отвечать следующим требованиям:

Рукоятки инструментов ударного действия - молотки, кувалды должны изготавливаться из сухой древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны и надежно закреплены;

рукоятки молотков и кувалд должны быть прямыми, а в поперечном сечении иметь овальную форму. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) с тем, чтобы при взмахах и ударах инструментов рукоятка не выскальзывала из рук. У кувалд рукоятка к свободному концу несколько сужается. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента;

Для надежного крепления молотка и кувалды рукоятку с торца расклинивают металлическими и заершенными клиньями. Клинья для укрепления инструмента на рукоятки должны быть из мягкой стали;

бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

1.6. Ручной инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, керны и др.) должен иметь:

Гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов;

Боковые грани без заусенцев и острых углов.

Рукоятки, насаживаемые на заостренные хвостовые концы инструмента должны иметь бандажные кольца.

1.7. Зубило не должно быть короче 150 мм, длина оттянутой части его 60 - 70 мм. Острие зубила должно быть заточено под углом 65 - 70°, режущая кромка должна представлять прямую или слегка выпуклую линию, а боковые грани в местах захвата их рукой не должны иметь острых ребер.

1.8. Гаечные ключи должны иметь маркировку и соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки гаечных ключей должны быть параллельны. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых сколов, а рукоятки - заусенцев.

Удлинять гаечные ключи путем присоединения второго ключа или трубы запрещается.

1.9. У отверток лезвие должно входить без зазора в прорезь головки винта.

1.10. Инструмент с изолирующими рукоятками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки боковые и торцовые и т.п.) должен иметь диэлектрические чехлы или покрытия без повреждений (расслоений, вздутий, трещин) и плотно прилегать к рукояткам.

1.11. Ломы должны быть прямыми, с оттянутыми заостренными концами.

1.12. Рукоятки напильников, шаберов и др., насаживаемые на заостренные хвостовые концы, снабжаются бандажными (стяжными) кольцами.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы необходимо получить от руководителя задание и инструктаж о безопасных методах выполнения порученной работы.

2.2. Надеть предусмотренную нормами специальную одежду , специальную обувь. При необходимости работать лежа или на коленях - надеть налокотники или наколенники.

2.3. Освещенность рабочего места должна быть достаточной.

2.4. Прежде чем приступить к работе с ручным инструментом, необходимо убедиться в полной его исправности. Проверить правильность насадки молотка, кувалды, топора и т.п.; не расщеплен ли металл по краям молотка, кувалды, топора и т.п.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Положение инструмента на рабочем месте должно устранять возможность его скатывания или падения.

3.2. При работе зубилом или другим ручным инструментом для рубки металла необходимо пользоваться защитными очками для глаз и хлопчатобумажными рукавицами.

3.3. При переноске или перевозке инструмента его острые части должны быть закрыты чехлами или иным способом.

3.4. При работе с домкратами запрещается нагружать домкраты выше их паспортной грузоподъемности.

3.5. При пользовании инструментом с изолирующими рукоятками запрещается держать его за упорами или буртиками, предотвращающими скальзывание пальцев по направлению к металлическим частям.

3.6. Запрещается пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками, у которого диэлектрические чехлы или покрытия неплотно прилегают к рукояткам, имеют вздутия, расслоения, трещины, раковины и др. повреждения.

3.7. Ручной инструмент должен перевозиться и переноситься к месту работы в условиях, обеспечивающих его исправность и пригодность к работе, т.е. он должен быть защищен от загрязнений, увлажнения и механических повреждений.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправностей инструмента, работник обязан прекратить работу, поставить в известность руководителя о возникших неисправностях.

4.2. При происшествии несчастного случая с товарищем по работе работник должен уметь оказывать ему первую (доврачебную) помощь.

4.3. При получении травмы - прекратить работу, поставить в известность руководителя, обратиться в медпункт.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место.

5.2. Инструмент убрать в отведенное для него место.

5.3. Инструмент хранить в закрытых помещениях, вдали от отопительных батарей и защищенными от солнечных лучей, влаги, агрессивных веществ.

5.4. Снять спецодежду и повесить в отведенное для ее хранения место.

5.5. О всех замеченных недостатках, обнаруженных во время работы, сообщить непосредственному руководителю.

Государственный Комитет Российской Федерации

по связи и информатизации

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда при работе с ручным инструментом

ТОИ Р-45-065-97

Инструкция вводится в действие с 01.09.98 г.

1. Общие требования безопасности

1.1. Ручной инструмент, применяемый в работе, должен соответствовать требованиям ГОСТов и инструкциям заводов-изготовителей.

1.2. Использовать ручной инструмент необходимо в соответствии с его назначением.

1.3. Администрация предприятия (организации) должна обеспечить систематический контроль:

За соблюдением работниками правил безопасности при работе с инструментом;

За применением работниками спецодежды, спецобуви и средств индивидуальной защиты;

За соответствием инструмента требованиям безопасности.

1.4. Работники, получившие ручной инструмент повседневного применения для индивидуального или бригадного пользования, отвечают за правильную эксплуатацию его и своевременную отбраковку.

1.5. Применяемый ручной инструмент должен отвечать следующим требованиям:

Рукоятки инструментов ударного действия - молотки, кувалды должны изготавливаться из сухой древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны и надежно закреплены;

рукоятки молотков и кувалд должны быть прямыми, а в поперечном сечении иметь овальную форму. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) с тем, чтобы при взмахах и ударах инструментов рукоятка не выскальзывала из рук. У кувалд рукоятка к свободному концу несколько сужается. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента;

Для надежного крепления молотка и кувалды рукоятку с торца расклинивают металлическими и заершенными клиньями. Клинья для укрепления инструмента на рукоятки должны быть из мягкой стали;

бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

1.6. Ручной инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, керны и др.) должен иметь:

Гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов;

Боковые грани без заусенцев и острых углов.

Рукоятки, насаживаемые на заостренные хвостовые концы инструмента должны иметь бандажные кольца.

1.7. Зубило не должно быть короче 150 мм, длина оттянутой части его 60 - 70 мм. Острие зубила должно быть заточено под углом 65 - 70°, режущая кромка должна представлять прямую или слегка выпуклую линию, а боковые грани в местах захвата их рукой не должны иметь острых ребер.

1.8. Гаечные ключи должны иметь маркировку и соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки гаечных ключей должны быть параллельны. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых сколов, а рукоятки - заусенцев.

Удлинять гаечные ключи путем присоединения второго ключа или трубы запрещается.

1.9. У отверток лезвие должно входить без зазора в прорезь головки винта.

1.10. Инструмент с изолирующими рукоятками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки боковые и торцовые и т.п.) должен иметь диэлектрические чехлы или покрытия без повреждений (расслоений, вздутий, трещин) и плотно прилегать к рукояткам.

1.11. Ломы должны быть прямыми, с оттянутыми заостренными концами.

1.12. Рукоятки напильников, шаберов и др., насаживаемые на заостренные хвостовые концы, снабжаются бандажными (стяжными) кольцами.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы необходимо получить от руководителя задание и инструктаж о безопасных методах выполнения порученной работы.

2.2. Надеть предусмотренную нормами специальную одежду, специальную обувь. При необходимости работать лежа или на коленях - надеть налокотники или наколенники.

2.3. Освещенность рабочего места должна быть достаточной.

2.4. Прежде чем приступить к работе с ручным инструментом, необходимо убедиться в полной его исправности. Проверить правильность насадки молотка, кувалды, топора и т.п.; не расщеплен ли металл по краям молотка, кувалды, топора и т.п.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Положение инструмента на рабочем месте должно устранять возможность его скатывания или падения.

3.2. При работе зубилом или другим ручным инструментом для рубки металла необходимо пользоваться защитными очками для глаз и хлопчатобумажными рукавицами.

3.3. При переноске или перевозке инструмента его острые части должны быть закрыты чехлами или иным способом.

3.4. При работе с домкратами запрещается нагружать домкраты выше их паспортной грузоподъемности.

3.5. При пользовании инструментом с изолирующими рукоятками запрещается держать его за упорами или буртиками, предотвращающими скальзывание пальцев по направлению к металлическим частям.

3.6. Запрещается пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками, у которого диэлектрические чехлы или покрытия неплотно прилегают к рукояткам, имеют вздутия, расслоения, трещины, раковины и др. повреждения.

3.7. Ручной инструмент должен перевозиться и переноситься к месту работы в условиях, обеспечивающих его исправность и пригодность к работе, т.е. он должен быть защищен от загрязнений, увлажнения и механических повреждений.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправностей инструмента, работник обязан прекратить работу, поставить в известность руководителя о возникших неисправностях.

4.2. При происшествии несчастного случая с товарищем по работе работник должен уметь оказывать ему первую (доврачебную) помощь.

4.3. При получении травмы - прекратить работу, поставить в известность руководителя, обратиться в медпункт.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место.

5.2. Инструмент убрать в отведенное для него место.

5.3. Инструмент хранить в закрытых помещениях, вдали от отопительных батарей и защищенными от солнечных лучей, влаги, агрессивных веществ.

5.4. Снять спецодежду и повесить в отведенное для ее хранения место.

5.5. О всех замеченных недостатках, обнаруженных во время работы, сообщить непосредственному руководителю.

Каждый плотник обязан выполнять установленные на заводе правила техники безопасности и руководствоваться существующими инструкциями.

1. Разрешается работать только исправным инструментом. Топорища топоров, ручки молотков и других ударных инструментов должны быть изготовлены из твердых и вязких пород древесины, иметь гладкую поверхность и расклинены металлическим заершенным клином.

2. При работе топором ноги ставят так, чтобы не поранить их в случае срыва топора.

3. При работе пилами не допускается ставить палец или руку для направления пилы по риске. Распиливаемый материал должен быть прочно закреплен. Заканчивать пропил следует осторожно, чтобы обрезанная часть материала не упала на ногу.

4. Во избежание получения травм при работе стамеской нельзя резать в направлении поддерживающей руки на себя, на весу, с упором детали на грудь и в том случае, когда деталь лежит на коленях. Оставлять долота или стамески на краю стола или верстака нельзя, так как при внезапном падении инструмента можно получить травму.

5. Хвостовики стамесок, напильников и других инструментов с заостренным концом должны быть прочно закреплены в гладко зачищенной ручке без задиров и сучков.

6. Сверло должно быть прочно закреплено в патроне, коловорот или сверлилку нельзя держать так, чтобы сверло было обращено в сторону работающего. Нажимать на нажимную ручку коловорота, головку сверлилки нужно только руками. Работать сверлами, имеющими трещины или другие дефекты, нельзя.

7. Гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать размеру гаек.

8. Инструмент переносить следует в специальном ящике.

9. Проходы и рабочие места не должны быть загромождены обрезками досок, щепой и особенно досками с незагнутыми гвоздями.

10. По окончании работы необходимо убрать свое рабочее место, очистить от опилок и пыли инструмент, уложить его в шкафчик или сдать в инструментальную кладовую, о всех неисправностях инструмента доложить мастеру.

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
1. На какие основные группы разделяется плотницкий инструмент?

2. Какой длины бывают рулетки и для чего их применяют?

3. Для чего применяют уровень и угольник?

4. Какие инструменты применяют при распиливании?

5. Какие инструменты применяют для строгания?

6. Для чего применяют долота и стамески?

7. Какой ручной инструмент применяют для сверления?

8. Какая форма зуба пилы наиболее применима для поперечного распиливания древесины? Составьте эскиз зубьев пил.

9. Как производят разводку и заточку ручных пил?

10. Какие правила по технике безопасности должны соблюдаться при работе ручным режущим инструментом?

10. РУЧНОЙ ИНСТРУМЕНТ. Требования техники безопасности при работе РУЧНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ.

219. Администрация обязана не допускать выдачи и применения неисправного, изношенного и не соответствующего работе инструмента.

Для хранения неисправного инструмента в кладовой должно быть выделено особое место.

220. Слесарные молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую, не косую и не сбитую, без трещин поверхность бойка, быть надежно укреплены на ручках путем расклинивания металлическими заершенными клиньями и не должны иметь наклепа.

221. Все инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножевки и т. п.), должны иметь ручки по размерам инструмента с бандажными кольцами.

222. Рукоятки всех употребляемых в работе инструментов, молотков, кувалд и т. п. должны иметь гладкую поверхность и сделаны из твердых и вязких пород дерева (кизил, бук, молодой дуб и т. д.).

Употребление для изготовления рукояток дерева хвойных пород, а также сырого материала запрещается.

223. Ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и пр.) не должны иметь трещин, заусениц и наклепа.

224. Зубила должны быть длиной не менее 150 мм, оттянутая часть зубила должна равняться 60-70 мм. Режущая кромка зубила должна представлять прямую или слегка выпуклую линию.

225. При работе зубилом, крейцмейселем и другим инструментом администрация обязана выдавать рабочим защитные очки и следить за их применением. Для предотвращения несчастных случаев с другими лицами у мест рубки должны устанавливаться щиты или ширмы из частой сетки.

226. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоин, губки ключей должны быть строго параллельны и не должны быть закатаны. Раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях. Удлинение рукояток ключей с помощью труб и других предметов запрещается.

227. Лезвие отвертки должно быть оттянуто и расплющено до такой толщины, чтобы оно входило без зазора в прорезь головки винта.

228. Пневматический ударный инструмент (пневматические молотки, зубила и т.д.) должен быть снабжен приспособлением, не допускающим вылета бойка.

229. Клапаны пневматического инструмента должны быть плотно пригнаны и не пропускать воздух в закрытом положении. Клапаны должны легко открываться и быстро закрываться при прекращении нажима на управляемую рукоятку,

230. Пневматические молотки должны быть хорошо от регулированы и не иметь слишком сильной отдачи.

231. Шланги должны быть мерные, крепление их к инструменту и трубопроводу должно быть выполнено способом, не допускающим срыва шланга давлением воздуха.

232. Для выполнения постоянных работ пневматическим ударным инструментом должно быть выделено специальное помещение.

233. Переносный электрофицированный инструмент (дрели, гайковерты, метчики, пилы, шлифовальные машинки, паяльники) может применяться лишь при условии полной его исправности и на напряжение не свыше 36 в.

В виде исключения может быть допущено применение электрифицированного инструмента на напряжение до 220 в включительно при соблюдении следующих требований:

а) наличия надежного заземления корпуса инструмента;

б) применения при работе резиновых перчаток, диэлектрических галош или резинового коврика.

234. Заземление корпуса электрофицированного инструмента должно быть выполнено проводом достаточного сечения, имеющим отличительное обозначение или расцветку и подключением к корпусу с помощью болта или клеммы.

235. Переносный электрофицированный инструмент на напряжение свыше 36 в должен выдаваться в работу комплексно с индивидуальными защитными приспособлениями (резиновые перчатки, диэлектрические галоши или резиновый коврик).

236. Электрофицированный инструмент должен иметь шланговый провод и включаться в сеть с помощью штепсельных соединений.

Для инструмента на напряжение свыше 36 в штепсельные соединения должны иметь контакты для принудительного и опережающего включения провода, заземляющего корпус.

При отсутствии штепсельных соединений подключение и отключение электрофицированного инструмента к сети и к источникам заземления должно производиться только электрическим персоналом.

Штепсельные соединения на напряжение 12 и 36 в должны иметь отличительную окраску и устройства от штепсельных соединений на напряжение 127-220 в.

237. К работе с электрофицированным и пневматическим инструментом допускаются только рабочие, прошедшие соответствующее обучение.

238. Электрофицированный и пневматический инструмент должен иметь паспорт и ежемесячно испытываться и проверяться квалифицированным персоналом с записью результатов ревизии в журнал. Неисправный инструмент должен немедленно изыматься из работы для ремонта.

Правила техники безопасности при работе с ручными инструментами

Меры предосторожности при работе с ручными инструментами

Множество людей каждый день использует ручные инструменты – в строительстве, дома и в других областях, и многие из них часто не обращают внимания на простые меры предосторожности, которые позволять предотвратить травмы. Первый шаг к соблюдению техники безопасности при работе с ручными инструментами – это изучить принципы правильного обращения с ними.

Применение подходящего инструмента

Использование неподходящего инструмента может привести к возникновению опасной обстановки. К примеру, если вы используете плоскую отвертку в качестве зубила, ее конец может развалиться, кусочки разлетятся по воздуху и могут травмировать кого-нибудь. Поэтому перед началом работы убедитесь, что вы используете подходящий именно для этой конкретной задачи инструмент.

Рукоятки инструментов не должны быть ослабленными или треснувшими.

Рукоятки ручных инструментов

Перед началом работы с молотками, топорами и прочими подобными инструментами осмотрите их рукоятки. Если рукоятка держится слабо или треснула, не используйте этот инструмент, т.к. во время работы рукоятка или кусок ее может отлететь в воздух и поранить кого-нибудь.

Защита глаз

При работе с молотком или зубилом отлетающие кусочки могут попасть в глаз. Надевайте защитные очки или маски, чтобы предотвратить травму глаз.

Когда вы работаете с зубилом, помните, что отлетающие кусочки могут попасть в глаз и повредить его.

Состояние инструмента

Помните, что периодическая проверка и ремонт ручного инструмента продлит срок его успешной эксплуатации. Наточенные ножи с меньшей вероятностью зацепятся во время работы, а человек порежется. Часто использующиеся, но не ремонтированные инструменты могут поломаться во время работы, и травмировать работника.

Тиски

Тиски помогают надежно закрепить предметы, исключая риск их соскальзывания. Если вы держите рабочий инструмент в одной руке, а материал, с которым работаете, удерживаете другой рукой, создается опасная ситуация; если материал или инструменты вдруг соскользнут, вы рискуете получить травму.

Ключи и плоскогубцы

Концы ключей и плоскогубцев, за которые вы держите их, должны быть в хорошем рабочем состояние. Если концы изношены, инструмент может соскользнуть во время работы и поранить вас. Перед началом работы проверьте их состояние.

Хранение

Храните инструменты в ящике для инструментов или другом, специально отведенном месте. Держите их в чистоте и порядке: вам будет легче найти нужный инструмент, а также вы сможете предотвратить износ или повреждение инструментов.

В ящике для инструментов легко держать все инструменты в порядке.

Инструкция по охране труда при работе с ручным инструментом и приспособлениями

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. Применение ручного инструмента и приспособлений допускается только по назначению в соответствии с требованиями, указанными в паспорте завода-изготовителя.

2. После обучения и проверки знаний работник в течение 2-14 рабочих смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполняет работу с ручным инструментом и приспособлениями под наблюдением бригадира или опытного рабочего, после чего оформляется допуск его к самостоятельной работе.

3. Каждый работник должен быть обеспечен специальной одеждой и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с типовыми отраслевыми нормами в зависимости от профессии.

4. При проведении работ с ручным инструментом и приспособлениями основными опасными и вредными производственными факторами являются:

движущие машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;

отлетающие осколки обрабатываемого материала и изделий;

расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола);

нервно-психические перегрузки в результате монотонности труда.

5. Работники, проводящие работы с ручным инструментом и приспособлениями, обязаны:

выполнять только ту работу, которая определена должностной инструкцией;

знать конструкцию и соблюдать правила технической эксплуатации применяемого ручного инструмента и приспособлений;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, требования охраны труда и пожарной безопасности;

применять необходимые средства индивидуальной защиты;

уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим;

6. Рабочий не допускается к выполнению работ, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время. Рабочий обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором, должен оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении своего здоровья.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

7. Получить от руководителя работ задание и инструктаж о безопасных методах выполнения порученной работы.

8. Надеть предусмотренную нормами специальную одежду, специальную обувь, приготовить средства индивидуальной защиты от вида используемого инструмента и приспособлений.

9 .Перед началом работы проверить исправность ручного инструмента и приспособлений. Запрещается пользоваться неисправным инструментом.

10. Подготовить рабочее место, освободить проходы, поставить ограждения в случае
необходимости.

11. Освещенность рабочего места должна быть достаточной, равномерной и не вызывать слепящего действия.

12. Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работ, а при невозможности сделать это работник обязан сообщить бригадиру или ответственному руководителю работ.

13. Тара (поддоны, контейнеры, ящики) должна быть прочной, не иметь сломанных досок, торчащих гвоздей, проволоки и повреждений.

14. Поддоны, контейнеры должны иметь бирки с указанием их грузоподъемности и сроков очередного испытания (аттестации).

15. Сходни (трапы), употребляемые при погрузочно-разгрузочных работах, должны удовлетворять следующим требованиям:

сходни, служащие для прохода с грузом, должны изготовляться из металла или досок толщиной 50-60 мм, иметь ширину не менее 0,8 м при одностороннем движении и не менее 1,5 м при двустороннем;

сходни должны иметь планки для упора ног через каждые 0,3-0,4 м, сечение планки должно быть 20 х 40 мм;

при длинных (более 3 м) сходнях и мостках для предупреждения чрезмерного раскачивания и прогиба под ними следует устанавливать деревянные опоры. Подкладывать мешки или ящики с продукцией взамен опор запрещается. Прогиб настила при максимальной расчетной нагрузке не должен быть более 20 мм;

сходни для предупреждения их смещения должны иметь на конце металлические крюки для зацепления за устойчивые элементы разгружаемого объекта.

16. На сходнях и мостках, устанавливаемых на высоте более 1,1 м, должны быть устроены перила высотой не менее 1 м с зашивкой нижней части перил на высоту не менее 150 мм (закраины). Расстояние между стойками перил должно быть не более 2 м. По высоте стоек должен быть один промежуточный продольный элемент.

17. На сходнях на видном месте должна быть указана допустимая нагрузка.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

18. Ручной инструмент (вилы, грабли, лопаты) должны быть исправными и иметь ручки из сухого дерева твердых пород. Поверхность должна быть гладкой, без трещин и заусениц, с продольным расположением волокон по всей длине. Изготовление ручек из мягких или крупнослойных пород дерева (ель, сосна) не допускается.

19. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов, не иметь трещин, забоин и заусениц. Губки ключей – параллельные.

20. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.

21. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев должны быть острые, невыщербленные и несломанные, плоскогубцы – с исправной насечкой.

22. Молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую, гладкую, несбитую, без заусенцев, выбоин, вмятин, трещин и наклонов поверхность бойка. Они должны надежно насаживаться на деревянные ручки и расклиниваться заершенными металлическими клиньями. Ось ручки – под прямым углом к продольной оси инструмента.

23. Отвертки должны быть с прямым стержнем, прочно закреплены на ручке. Отвертки должны иметь ровные боковые грани.

24. Ручной инструмент, применяемый для электромонтажных работ (отвертки, плоскогубцы, кусачки ), должен быть снабжен изолирующими ручками, испытанными повышенным напряжением. Периодичность испытания – 1 раз в год.

25. Для переноски инструментов каждому работнику необходимо выделять сумку или легкий переносной ящик.

26. Ручные совки для сбора мусора не должны иметь острых кромок, заусениц и рваных мест.

27. Наниматель обязан организовать хранение, ремонт и выдачу исправного, правильно заточенного инструмента, приспособлений, инвентаря и средств индивидуальной защиты.

28. Изготовление, ремонт и заточка инструмента, приспособлений и инвентаря должны производиться централизованно, специально обученными работниками.

29. Ручки и рукоятки лопат, мотыг, грабель и другого инвентаря должны быть изготовлены из твердого дерева без наклона волокон и хорошо обработаны: не иметь трещин, выщербин, заусенцев, сучков и прочих неровностей, которые могут повредить руку.

30. Рукоятки секаторов, чеканочных ножей, садовых ножей и ножовок должны быть гладкими и без заусенцев, лезвия правильно и остро заточенными. Секатор должен иметь ограничитель схождения рукояток. Пружина секатора должна быть смазана и свободно без заеданий разводить лезвия. Полотно ножовки не должно иметь трещин и сломанных зубьев.

31. Для переноски ручного режущего инструмента, если это требуется по условиям работы, каждого работника необходимо снабдить сумкой или легким переносным ящиком.

32. Ручная тара для посадки саженцев, рассады и сбора продукции растениеводства (ящики, корзины) должна выдаваться ежедневно работникам в исправном состоянии: не иметь торчащих гвоздей и прутьев, сломанных досок.

33. При работе с садовым ножом необходимо следить, чтобы свободная рука работника не находилась на пути движения инструмента, а при работе с секатором - на расстоянии 15-20 см.

33. Ручной электрифицированный инструмент необходимо подключать и эксплуатировать в соответствии с инструкцией организации-изготовителя. Перед началом работы следует проверить исправность зануления и защитного отключающего устройства, если это предусмотрено конструкцией.

34. При выполнении немеханизированных работ запрещается:

одновременное выполнение на одном поле механизированных и ручных работ;

нарушение установленных сроков возобновления ручных работ на полях, прошедших обработку пестицидами;

совместная перевозка к месту работы людей и незачехленного ручного режущего (колющего) инструмента (вил, граблей, тяпок, мотыг, секаторов, садовых ножей);

хранение инструмента на делянках или траве;

класть грабли, вилы, маркеры зубьями вверх;

проводить рыхление почвы, делать лунки и ямки под рассаду руками без применения специального инвентаря;

выполнять рыхление, копку почвы, прополку растений без обуви;

разбрасывать минеральные и органические удобрения руками и в мокрых рукавицах;

проводить работы по обрезке деревьев во время и после дождя до просыхания ствола и основных скелетных ветвей;

подкладывать под нижние концы лестниц-стремянок камни, обрезки досок и другие предметы, подниматься одновременно двум работникам по одной лестнице;

работать с ручным механизированным инструментом с приставных лестниц;

класть в карманы, за голенище сапог и на площадку лестниц-стремянок садовую замазку, кисточки, ножи, секаторы и другой инструмент, применяемый при обрезке, лечении ран и дупел деревьев;

при срезке ветвей сучкорезом становиться под срезаемой веткой и находиться посторонним лицам под деревом, которое обрезают;

производить обрезку высоких деревьев вблизи линий электропередачи, находящихся под напряжением;

при сборе плодов и обрезке деревьев залезать на деревья и становиться на тонкие ветви;

оставлять без надзора ручной механизированный инструмент, присоединенный к электросети или к пневмосистеме;

подталкивать забуксовавшие транспортные средства.

35. Совместная перевозка к месту работы людей и незачехленного ручного режущего (колющего) инструмента не допускается.

36. При обработке почвы, прореживании растений с использованием ручного инструмента работники должны располагаться друг за другом на расстоянии не менее 3 м.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

37. Ручной инструмент, рабочие приспособления и защитные средства осмотреть, очистить от грязи; и убрать в отведенное для хранения место.

38. Произвести уборку рабочего места.

39.Снять спецодежду и средства индивидуальной защиты, очистить и убрать в отведенное место.

40. 0бо всех неисправностях, замеченных в процессе работы доложить непосредственному руководителю работ.

41. По завершении всех работ следует вымыть теплой водой с мылом (моющими пастами и т.п.) руки и лицо, при возможности принять душ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

42. При всех неисправностях ручного инструмента и приспособлений прекратить работу, сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ.

43. В случае заболевания или получения травмы необходимо прекратить работу и сообщить руководителю подразделения.

44. При возникновении аварийных ситуаций необходимо:

отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;

сообщить руководителю, оказать помощь пострадавшим и сохранить обстановку, если это не угрожает жизни и здоровью людей.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».

Законодательная база Российской Федерации

Бесплатная консультация
Федеральное законодательство
  • Главная
  • «ПОЛОЖЕНИЕ. РАБОТЫ С ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТЬЮ. ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОВЕДЕНИЯ. ПОТ РО 14000-005-98» (утв. Минэкономики РФ 19.02.98)
  • ТОО «Инженерный Центр обеспечения безопасности в промышленности», М., 1998

22. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ РУЧНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ

22.1. Требования к организации работ

22.1.1. Администрация организации обязана обеспечить работников надлежащим, правильно заточенным, технически исправным и соответствующим безопасным условиям производства работ инструментом.

22.1.2. Администрация организации обязана следить за тем, чтобы инструмент использовался по назначению.

22.1.3. Администрация организации обязана организовать правильное хранение, осмотр, подготовку к работе, выдачу и учет инструмента, а также изъятие из эксплуатации неисправного инструмента.

22.1.4. Изготовление, ремонт, подготовка инструмента к работе, включая заточку, вальцовку, напайку и т.д. должны производиться, по возможности, в централизованном порядке.

22.1.5. Должно быть организовано соответствующим образом хранение, выдача в работу и прием инструмента через систему раздаточных кладовых.

22.1.6. Переноска инструмента должна производиться с использованием инструментальных ящиков (футляров), сумок, подсумок.

22.1.7. Ручной инструмент повседневного применения должен быть закреплен за работниками для индивидуального или бригадного использования.

22.2. Требования к ручному инструменту

22.2.1. При работе необходимо пользоваться только исправным ручным инструментом. У ручных ударных, нажимных и режущих инструментов рукоятки должны быть изготовлены из сухой древесины твердых и вязких пород, не имеющих сучков. Все деревянные рукоятки должны быть гладко обработаны и не иметь заусенцев.

22.2.2. Ручной инструмент должен удовлетворять следующим требованиям:

22.2.2.1. Слесарные молотки и кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность, надежно насажены на рукоятки, заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями.

22.2.2.2. Топоры должны иметь ровную, без зазубрин, поверхность режущей кромки и надежно насажены на рукоятки специальной формы (топорища), заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями.

22.2.2.3. Рукоятки (черенки) лопат должны быть прочно закреплены в держателях, выступающая из держателя часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород дерева и иметь гладкую поверхность.

22.2.2.4. Все нажимные инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки, шаберы и др.), должны быть снабжены деревянными рукоятками, соответствующими размерам инструмента, с бандажными (стяжными) кольцами, предохраняющими рукоятки от раскалывания.

22.2.2.5. Все режущие и рубящие инструменты (зубила, просечки, керны и т.д.) не должны иметь косых и сбитых головок, а также трещин, заусенцев, наклепа и сколов затылочной части, повреждений на режущей кромке, острых ребер на боковых гранях. Острие режущей части инструмента должно быть заточено под углом в зависимости от обрабатываемого материала (чугун, бронза — 70°; сталь — 60°; медь, латунь, алюминий — до 45°).

22.2.2.6. При пользовании клещами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.

Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин, заусенцев.

22.2.2.7. Инструмент для сверления и развертывания отверстий (сверла, зенкера, зенковки, развертки), инструмент для нарезки резьбы (метчики, плашки, воротки) должен быть соответствующим образом заточен и при хранении и эксплуатации оберегаться от ударов, забоин и т.д., и использоваться строго по назначению с обеспечением технологических требований при их применении.

22.2.2.8. Зевы гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоев, рабочая поверхность зева гаечных ключей не должна иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки — заусенцев. Запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек и наращивать ключи присоединением другого ключа или одевать на них трубы или другие рычаги, если это не предусмотрено конструкцией ключа.

22.2.2.9. Наращивать рычаг ключа можно только у специальных монтажных ключей, рассчитанных на работу с увеличенным плечом воздействия.

22.2.2.10. Раздвижные ключи не должны иметь увеличенного люфта в подвижных частях.

22.2.4. При работе с зубилами и другими ручными инструментами для рубки металла и других материалов работники должны быть обеспечены предохранительными очками с небьющимися стеклами или сеткой.

22.2.5. Для защиты окружающих необходимо ставить предохранительные щиты.

22.2.6. При работе клиньями или зубилами с использованием для удара кувалды необходимо применять держатели (рукоятки) клиньев и зубил длиной не менее 0,7 м.

22.2.7. При запрессовке и распрессовке деталей (подшипника, втулки и т.д.) с помощью кувалды и выколотки последнюю надлежит держать клещами или специальным захватом. Выколотка должна быть сделана из мягкого металла.

22.2.8. Запрещается находиться прямо против работающего кувалдой. Необходимо стоять сбоку от него (кузнечные работы, забивка электродов и пр.).

22.2.9. При резке металла ручными ножовками необходимо следить, чтобы ножовочное полотно было прочно закреплено и натянуто.

22.3. Требования к электрифицированному инструменту

22.3.1. К работе с электрифицированным инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение, сдавшие соответствующий экзамен и имеющие запись об этом в удостоверении.

22.3.2. К электрифицированному инструменту относятся электродрели, электрошлифовальные и электроотрезные машины, электрогайковерты, электромолотки и др.

22.3.3. Электроинструмент, питающийся от сети, должен быть снабжен несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой.

22.3.4. Кабель в месте ввода в электроинструмент должен быть защищен от истирания и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала длиной не менее пяти диаметров кабеля.

22.3.5. При выдаче в работу электрифицированный инструмент должен подвергаться визуальному осмотру целостности и исправности заземления металлических частей, наружной металлической оболочки кабелей и проводов, их крепления к корпусу инструмента. При обнаружении дефектов инструмент подлежит ремонту.

22.3.6. Подключать электрифицированный инструмент напряжением до 42 В к электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр запрещается.

22.3.7. Вносить внутрь замкнутых емкостей (баков, топок и барабанов котлов, камер, колодцев и др.) трансформатор или преобразователь частоты, к которому подключен электрифицированный инструмент, запрещается.

22.3.8. Электрическая проводка к инструменту с электрическим приводом должна быть защищена от случайных механических повреждений.

22.3.9. В процессе работы запрещается натягивать и перегибать питающие провода и кабели, допускать их пересечение с металлическими канатами и тросами, электрическими кабелями и проводами, находящимися под напряжением, оставлять без надзора инструмент, передавать его лицам, не имеющим права на пользование им.

22.3.10. В помещениях с повышенной опасностью, а также вне помещений при работе с электрифицированным инструментом напряжение сети должно быть не выше 42 В.

22.3.11. В особо опасных помещениях и при неблагоприятных условиях (внутри металлических емкостей, в баках, котлах и т.п.) напряжение сети должно быть 12 В.

22.3.12. В помещениях без повышенной опасности, а также вне помещений при отсутствии условий повышенной опасности поражения людей электрическим током (дождь, снегопад, повышенная влажность земли, работа на металле и т.п.) допускается применять электроинструмент на напряжении 42, 127 и 220 В.

22.3.13. При работе с электроинструментом необходимо выполнять следующие требования:

работать в резиновых диэлектрических перчатках, диэлектрических галошах или на диэлектрическом коврике;

не подключать инструмент к РУ, если отсутствует безопасное штепсельное соединение;

предохранять провод, питающий электроинструмент, от механических повреждений;

не переносить электроинструмент за провод, пользоваться для этого ручкой;

не производить никакого ремонта электроинструмента самому работающему, а немедленно сдать инструмент в кладовую для ремонта;

не производить замены режущего инструмента до полной остановки электродвигателя;

при перерывах в работе или прекращении подачи электроэнергии отключить инструмент от сети;

не работать с приставных лестниц;

не передавать электроинструмент даже на короткое время другим лицам;

не производить ремонт проводов и штепсельных соединений;

не удалять руками стружку или опилки до полной остановки инструмента;

не вносить внутрь котлов, резервуаров, емкостей переносные трансформаторы и преобразователи частот.

22.3.14. Запрещается самому работающему производить подключение электроинструмента к сети при отсутствии специального штепсельного соединения.

22.3.15. В любых помещениях и вне помещений разрешается применять электроинструменты:

с двойной изоляцией;

с питанием через разделяющий трансформатор;

с питанием через устройство защитного отключения.

22.3.16. Корпуса электроинструментов с двойной изоляцией или питаемых через разделительный трансформатор, а также вторичную обмотку разделительного трансформатора заземлять запрещается. Корпус разделительного трансформатора должен быть заземлен.

22.3.17. Работать с электроинструментом, имеющим двойную изоляцию или питающимся через разделительный трансформатор, можно без дополнительных защитных средств и мер.

22.3.18. Эксплуатация электрифицированного инструмента должна быть немедленно прекращена при обнаружении хотя бы одной из следующих неисправностей:

повреждение штепсельного соединения;

нечеткая работа выключателя или иной коммутационной аппаратуры, смонтированной на корпусе;

появление искрения щеток на коллекторе, сопровождающееся возникновением кругового огня на его поверхности;

вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

поломка или появление трещин в корпусе, рукоятке или коммутационной аппаратуре;

появление повышенного шума в инструменте, а также повышенного уровня вибрации;

появление хотя бы слабого действия на работника электрического тока.

22.3.19. Запрещается работать любым электроинструментом вне помещений при атмосферных осадках и при большой влажности воздуха.

22.3.20. Корпуса электроинструментов независимо от частоты должны быть заземлены, если они включаются в сеть выше 42 В и при этом не имеют двойной изоляции.

22.3.21. При использовании электроинструментов с заземляемым корпусом штепсельная розетка должна быть снабжена специальным контактом для присоединения заземляющего проводника.

22.3.22. Периодический осмотр электроинструмента должен проводиться не реже 1 раза в 3 мес., а проверка состояния изоляции электроинструмента и питающего провода мегомметром — ежемесячно с записью в журнале периодических осмотров и проверок.

22.3.23. Запрещается выдавать для работы электрифицированный инструмент, имеющий хотя бы незначительный дефект. Заземляющие проводники для переносных электроинструментов должны быть заключены в общую оболочку с токоведущими проводниками и иметь одинаковое с ними сечение, но не менее 1,5 кв. мм.

2.4. Требования к пневматическому инструменту

22.4.1. К работе с пневматическим инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальную подготовку и медицинское освидетельствование и имеющие запись об этом в удостоверении.

22.4.2. Запрещается переламывание шланга или завязывание его узлом для прекращения подачи воздуха.

22.4.3. Использование собственного веса тела для дополнительного давления на инструмент запрещается.

22.4.4. При работе пневматическим инструментом необходимо выполнять следующие правила:

перед пуском сжатого воздуха во избежание вылета инструмента (зубила, ключа, чеканки, пики и т.п.) из гнезда его следует плотно прижать к обрабатываемой детали или поверхности;

запрещается переносить инструмент за шланг;

по окончании работы и во время перерыва в работе необходимо выключить подачу сжатого воздуха;

при работе руки работника не должны находиться около движущихся частей инструмента;

запрещается работать пневматическим инструментом с приставных лестниц; при работе пневматическим зубилом необходимо надеть защитные очки с небьющимися стеклами или сеткой.

22.4.6. Запрещается присоединять и разъединять шланги воздухопровода после подачи сжатого воздуха в сеть.

22.4.7. Рабочий инструмент (зубила и др.) не должен иметь повреждений на рубящих и ударных частях, боковые грани не должны иметь острых ребер, и пневмоинструмент должен иметь устройство, исключающее самопроизвольный вылет рабочего инструмента.

22.4.8. Шлифовальный инструмент, пилы и рубанки должны иметь ограждения рабочей насадки (элемента).

22.4.9. Непосредственное подключение пневматического инструмента через резинотканевый рукав к магистральному трубопроводу сжатого воздуха (без вентиля) запрещается.

22.4.10. Присоединение к воздухопроводу шлангов, пневматического инструмента должно производиться только при закрытом вентиле на магистрали.

22.4.11. Разборка и ремонт пневмоинструмента должны производиться только в ремонтной мастерской.

22.4.12. После ремонта пневмоинструмент должен подвергаться проверке на уровень вибрации и шума и каждый инструмент должен сопровождаться паспортом с указанием в нем этих параметров или указанием непосредственно на инструменте допустимых параметров его применения.

22.4.13. Клапаны на рукоятках управления пневматическим инструментом должны легко открываться и закрываться и быть герметичными.

22.4.14. Присоединение шланга к пневматическому инструменту следует производить после его продувки и прочистки сетки в футурке инструмента.

22.4.15. Включать подачу сжатого воздуха к пневмоинструменту разрешается только после того, как инструмент будет установлен в рабочее положение. Холостой ход пневмоинструмента не допускается, т.к. опасен выбросом рабочего инструмента (зубила и др.).

22.4.16. Ручной пневматический инструмент должен иметь защиту от вибрации на обе руки и эффективные глушители шума при выхлопе сжатого воздуха.

22.4.17. Выхлопные устройства на пневмоинструменте должны исключать обдув рук работающего и загрязнение воздуха в зоне дыхания этого работника.

Для предотвращения вылета наконечника из втулки (буксы) пневматический ударный инструмент должен быть снабжен предохранительной скобой (ловителем), предохранительной конусной пружиной, ввинчиваемой на конец ствола инструмента.

При вставлении рабочего инструмента необходимо следить за тем, чтобы хвостовик рабочего инструмента по длине и по диаметру был хорошо подогнан к буксе инструмента и не имел люфта.

22.4.18. Шлифовальные машины, пилы, рубанки должны иметь ограждение режущей части.

22.5. Требования к пиротехническому инструменту

22.5.1. Любой пиротехнический инструмент, использующий энергию расширяющихся пороховых газов, считается опасным инструментом мощного мгновенного действия.

22.5.2. Работа пиротехнического инструмента сопровождается громким звуком (выстрел), при этом наблюдается явление отдачи, а также возможны образования отлетающих частиц бетона, кирпича и металлической окалины. Самыми опасными явлениями в работе пиротехнического инструмента являются рикошет дюбеля и прострел строительного основания навылет.

22.5.3. Перед допуском к работе с пиротехническим инструментом работники должны пройти специальный курс обучения с практическим применением каждого типа пиротехнического инструмента с получением удостоверения на право пользования соответствующим пиротехническим инструментом.

22.5.4. Периодичность проверки знаний правил безопасного применения пиротехнических инструментов — 1 год.

22.5.5. К самостоятельной работе с пиротехническим инструментом поршневого типа допускаются работники не моложе 18 лет, проработавшие в монтажной организации не менее 1 года, имеющие квалификацию не ниже 3-го разряда, прошедшие курс обучения по утвержденной программе, сдавшие экзамены квалификационной комиссии и получившие удостоверение на право работы с пиротехническим инструментом поршневого типа.

22.5.6. Лица, участвующие в перевозке, хранении и выдаче пиротехнических инструментов и пороховых патронов к ним, должны пройти производственный инструктаж, соответствующий выполняемой ими работе.

22.5.7. Мастера и прорабы, механики и другие специалисты, связанные с эксплуатацией пиротехнического инструмента, должны проходить курс обучения по программе для специалистов и получить удостоверение на право руководства этими работами.

22.5.8. Перед началом работы лицо, допущенное к самостоятельной работе с пиротехническим инструментом (оператор), должно получить:

наряд — допуск на право производства работ;

патроны (не более установленной нормы);

средство индивидуальной защиты (защитную каску, противошумные наушники, защитный щиток, кожаные перчатки или рукавицы).

22.5.9. Техническое состояние пиротехнического инструмента (исправность) должно проверяться при получении его из кладовой.

22.5.10. Оператору пиротехнического инструмента запрещается:

устранять или заменять блокировочно — предохранительный механизм инструмента;

направлять пиротехнический инструмент на себя или в сторону других лиц, даже если он не заряжен патроном;

оставлять пиротехнический инструмент и патроны к нему без надзора;

передавать пиротехнический инструмент и патроны к нему другим лицам, в том числе имеющим удостоверение на право применения этого инструмента;

заряжать инструмент до полной подготовки рабочего места;

разряжать инструмент сразу после спуска ударника, если выстрела не произошло. Разряжать можно только через 1 мин.;

производить разборку и чистку пиротехнического инструмента.

22.5.11. Перед тем как сдать в ремонт или произвести осмотр пиротехнического инструмента, а также перед тем как перевозить его или возвратить в кладовую, оператор обязан проверить и убедиться, что инструмент разряжен (патрон изъят).

22.5.12. Пиротехнический инструмент можно передать в руки только кладовщику (который выдал инструмент) или ответственному лицу, которому администрацией организации поручен контроль за правильным применением пиротехнического инструмента.

22.5.13. Запрещается работать с пиротехническим инструментом во взрыво- и пожароопасных помещениях.

22.5.14. Для производства работ в помещениях такого класса необходимо получить специальное разрешение руководителя работ и произвести соответствующие мероприятия.

22.5.15. При работе с пороховой оправкой оператор должен занять удобное и устойчивое положение с таким расчетом, чтобы ось оправки и зарядного штока и траектория отдачи молотка не пересекались с телом оператора и исключалась возможность удара рукой в расположенные поблизости предметы и детали конструкций.

22.5.16. Не допускается забивать дюбеля в строительные основания, прочность которых выше прочности дюбелей, а также в основания, обладающие хрупкостью.

22.5.17. При работе с пороховой ударной колонкой следует держать ее строго перпендикулярно к стене или перекрытию (основанию), в котором предстоит пробить отверстие.

До начала работ по пробивке отверстий необходимо уточнить места расположения пустот в бетоне.

Во время зарядки направляющий цилиндр колонки необходимо держать за цилиндрическую часть так, чтобы при случайном выстреле не произошло травмирования руки.

Перед выстрелом необходимо проверить надежность запора колонки, оператор должен занять удобное устойчивое положение, так как во время выстрела на руки его будут переданы значительные усилия отдачи, а на лицо оператора должен быть одет защитный щиток.

Нельзя разряжать колонку ранее чем через 1 мин., если выстрел не произошел.

22.5.18. При работе с пороховыми прессами не следует применять пороховой заряд (патрон) большей мощности, чем это рекомендовано в инструкции.

Перед выстрелом необходимо проверить, что пресс заперт, а наконечник или жила кабеля полностью находятся в гнезде матрицы и зажаты кожухом.

Стрелять воспрещается, если наконечник кабельный или жила не зажаты кожухом или неплотно им прижаты.

При выстреле оператор должен занимать устойчивое и удобное положение; если выстрела не произошло, перезарядить пресс можно не ранее чем по истечении 1 мин.

22.6. Требования к паяльным лампам

22.6.1. К работе с паяльными лампами допускаются лица, прошедшие специальный курс обучения, сдавшие экзамен квалификационной комиссии и имеющие соответствующие навыки в работе. В удостоверениях должна быть сделана соответствующая отметка о разрешении работы с паяльными лампами различных назначений.

22.6.2. Паяльные лампы должны не реже 2-х раз в год подвергаться контрольному гидравлическому испытанию двойным рабочим давлением, а результат испытания должен быть оформлен соответствующим актом. Запрещается применять бензиновые паяльные лампы.

22.6.3. При работе с керосиновыми паяльными лампами запрещается:

разжигать их путем подачи горючего через горелку;

приближаться с горячей лампой к легковоспламеняющимся предметам;

наливать или выливать горючее во время работы лампы;

разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня;

заправлять керосиновые лампы бензином;

снимать горелку до спуска давления.

22.6.4. Спуск давления воздуха из резервуара лампы должен производиться только после того, как лампа потушена и ее горелка полностью остыла.

22.6.5. Пользоваться паяльными лампами разрешается, если расстояние от пламени лампы до токоведущих частей напряжением до 10 кВ не менее 1,5 м, свыше 10 кВ — не менее 3 м.

22.6.6. Запрещается разжигать паяльные лампы непосредственно под оборудованием, проводами и кабелями, вблизи маслонаполненных аппаратов.

22.7. Требования к абразивному и эльборовому инструменту

22.7.1. К работе и испытаниям абразивного и эльборового инструмента допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение и проверку знаний инструкций по охране и безопасности труда и имеющие в удостоверении о проверке знаний запись о допуске к выполнению работ с применением абразивного и эльборового инструмента.

22.7.2. На нерабочей части абразивных кругов должна быть сделана отметка краской или наклеен ярлык с указанием номера и даты испытания.

22.7.3. Запрещается эксплуатация кругов с отслаиванием эльборосодержащего слоя, а также не имеющих отметки об испытании на механическую прочность, с просроченным сроком хранения.

22.7.4. Абразивный круг, не имеющий отметки об испытании или с просроченным сроком хранения, должен быть испытан на механическую прочность. После испытания на круг должна быть нанесена маркировка допустимой рабочей скорости.

22.7.5. Шлифовальные круги диаметром 125 мм и более с рабочей скоростью свыше 50 м/с, а также круги диаметром 250 мм и более в сборе с планшайбой перед установкой на станок должны быть отбалансированы.

22.7.6. При обнаружении дисбаланса круга после первой правки или в процессе работы должна быть проведена его повторная балансировка.

22.7.7. Выполнять работы инструментом, предназначенным для работ с применением смазочно — охлаждающей жидкости (СОЖ), без СОЖ, запрещается.

22.7.8. Перед использованием инструмент должен проработать на холостом режиме:

круги (кроме эльборовых) диаметром до 150 мм — не менее 1 мин., диаметром 150 — 300 мм — не менее 2 мин., диаметром свыше 300 мм — не менее 3 мин.;

эльборовые круги — не менее 2 мин.

При ручной подаче рабочая скорость инструмента должна быть не более 30 м/с.

22.7.9. При ручных подачах на обдирочных станках или при работе ручными шлифовальными машинами рабочая скорость должна быть не более 80 м/с.

22.7.10. Рабочая скорость шлифовальных головок, наклеенных на металлические шпильки, на керамической и бакелитовой связках должна быть не более 25 м/с.

Шлифовальные головки, наклеенные на металлические шпильки, не должны иметь биения по периферии более 0,3 мм.

22.7.11. Работать без защитных кожухов разрешается на машинах со шлифовальными головками диаметром до 30 мм, наклеенными на металлические шпильки. Применение в этом случае защитных щитков и очков обязательно.

22.7.12. Устанавливать на ручных машинах круги, изготовленные на бакелитовой связке и предназначенные для резки металла, запрещается.

22.7.13. Не допускается работа боковыми (торцовыми) поверхностями абразивного круга, если он не предназначен для выполнения работ этого вида.

22.7.14. Шлифовальные станки, предназначенные для работы с окружной скоростью круга 60 м/с и более, должны быть обеспечены дополнительными защитными устройствами в виде металлических экранов и ограждений, закрывающих рабочую зону во время шлифования, и щитков, закрывающих открытый участок круга при его отводе.

22.7.15. Все шлифовальные и заточные станки с горизонтальной осью вращения абразивного круга, при работе на которых обрабатываемая заготовка или инструмент удерживается руками, должны оборудоваться защитными экранами со смотровыми окнами.

22.7.16. При обработке абразивными кругами изделий, удерживаемых в руках, шлифовальные и заточные станки должны быть оборудованы подручниками, которые должны быть передвижными, обеспечивающими возможность установки и закрепления их в требуемом для работы положении. У станков, имеющих два подручника, должно обеспечиваться их перемещение независимо друг от друга. Перестановка подручников во время работы не допускается.

22.7.17. Подручники должны устанавливаться так, чтобы верхняя точка соприкосновения изделия или заготовки со шлифовальным кругом находилась выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм. Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью абразивного круга должен быть меньше половины толщины обрабатываемой заготовки, но не превышать 3 мм. Края подручников со стороны абразивного круга не должны иметь выбоин, сколов и других дефектов.

22.7.18. На шлифовальных и заточных станках с ручной подачей заготовки или изделия запрещается использование рычага для увеличения усилия нажима деталей и заготовок на абразивный круг.

22.7.19. Приспособления, применяемые для крепления инструмента, должны обеспечивать центрированную подачу абразивного круга, комплекта сегментов или брусков относительно оси вращения шпинделя станка и зажатие сегмента по длине на величину не менее его высоты.

22.7.20. Температура окружающей среды при эксплуатации абразивного инструмента с использованием смазочно — охлаждающей жидкости должна быть выше точки ее замерзания.

22.7.21. Не допускается торможение вращающегося круга путем надавливания на него каким-либо предметом.

22.7.22. Правка абразивных кругов должна производиться специальными правящими инструментами (алмазными карандашами, металлическими роликами, металлическими дисками и т.д.). Правка абразивных кругов инструментами, не предназначенными для этой цели, не допускается.

22.7.23. На станках и устройствах, предназначенных для обточки шлифовальных кругов, должны устанавливаться защитные приспособления, предохраняющие работника от травмирования отлетающими частицами абразивного круга и правящего инструмента.

22.7.24. Охлаждающая жидкость, применяемая при шлифовании, должна очищаться от посторонних включений, быть безвредной для здоровья работающих и не приводить к снижению механической прочности абразивного круга. Эксплуатация абразивного инструмента с применением охлаждающих жидкостей должна производиться только в отапливаемых производственных помещениях.

Направление вращения шпинделя абразивного круга следует указывать хорошо видимой стрелкой, наносимой на защитный кожух абразивного круга или шпиндельную бабку в непосредственной близости от абразивного круга.

22.7.25. Абразивное полотно ленточно — шлифовальных станков должно ограждаться кожухом по всей длине полотна за исключением зоны рабочего контакта с обрабатываемой заготовкой.

22.7.26. Точильно — шлифовальные и обдирочно — шлифовальные станки, предназначенные для обработки заготовок вручную, должны оборудоваться подручником жесткой конструкции. Увеличение зазора между наждачным абразивным кругом и подручниками свыше 3 мм может привести к разрыву абразивного круга и травмированию работника.

22.7.27. Перед началом работы абразивный круг, установленный на станок, подвергается кратковременному вращению вхолостую при рабочей скорости для кругов диаметром до 400 мм в течение 2 мин. и для кругов диаметром свыше 400 мм не менее 5 мин. При уменьшении диаметра круга вследствие его естественного износа число оборотов круга может быть увеличено без превышения рабочей окружной скорости, допускаемой для данного круга.

22.7.28. Срок хранения кругов на бакелитовой и вулканитовых связках не должен превышать 6 месяцев. При хранении кругов сверх указанного срока их применение допускается только после испытания на механическую прочность или проверки твердости. Результаты испытания кругов должны записываться в журнал испытания абразивного и эльборового инструмента.

Это интересно:

  • УСЛУГИ АДВОКАТОВ В БЛАГОВЕЩЕНСКЕ Вам нужны услуги адвоката или юридическая помощь в Благовещенске? Выбор адвоката – задача не из легких. Из сотен специалистов, называющих себя адвокатами, необходимо выбрать одного, своего, которому можно полностью довериться, который сможет грамотно и в […]
  • Регулирующие налоги кодекс Порядок формирования региональных и местных бюджетов характеристика доходных источников, состав и порядок формирования расходных статей, понятие минимального бюджета, оценка доли закрепленных и регулирующих налогов, обоснование нормативов налогов и платежей, […]
  • Сколько стоят услуги юриста по взысканию неустойки с застройщика Застройщик КСК (Спб) задерживает срок сдачи квартиры. По договору ДДУ должен был передать 31.12.2015г. Квартира 40м2, приобретена в ипотеку. На что можно рассчитывать и сколько будут стоить услуги юриста (акта приема […]
  • Когда кончается страховка Получите квалифицированную помощь прямо сейчас! Наши адвокаты проконсультируют вас по любым вопросам вне очереди. Штраф за просроченную страховку ОСАГО в 2018 году и сколько можно ездить без страховки после ее окончания У многих документов имеется срок действия, […]
  • Современное состояние преступности несовершеннолетних в России Уголовная политика Российской Федерации в настоящее время продолжает оставаться нестабильной, носит несистемный характер , в стране отсутствует четкое понимание того, каким образом должно осуществляться […]
  • Самозащита потребителя Возврат бытовой техники в магазин Возврат бракованной бытовой техники Почти любая бытовая техника, кроме разве что пылесосов, подходит под перечень технически сложных товаров утвержденный Постановлением Правительства РФ от 10 ноября 2011 г. N 924 в связи с этим […]
  • Нормативные документы Приемная комиссия Прием по образовательным программам высшего образования - программам бакалавриата, программам специалитета прием иностранных граждан в КГМУ На нашем сайте вы найдете всю необходимую информацию о правилах поступления в наш вуз, способах и сроках […]

Утверждаю

Первый заместитель

Министра труда

и социального развития

Российской Федерации

В.А.ЯНВАРЕВ

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С РУЧНЫМ

ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩИМ ИНСТРУМЕНТОМ

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе с ручным деревообрабатывающим инструментом.

1.2. К самостоятельной работе с ручным деревообрабатывающим инструментом допускаются работники, прошедшие медицинский осмотр, обучение, овладевшие практическими навыками безопасного выполнения работ и получившие вводный инструктаж по охране труда при приеме на работу и первичный инструктаж на рабочем месте, а также повторный и, при необходимости, внеплановый и целевой инструктажи по охране труда.

1.3. Работникам, допущенным к выполнению работ, следует соблюдать правила внутреннего распорядка, установленные в организации.

1.4. При выполнении работ с ручным деревообрабатывающим инструментом следует соблюдать режим труда и отдыха. Отдыхать и курить допускается в специально оборудованных местах.

1.5. Деревообрабатывающий инструмент повседневного применения необходимо закрепить за работниками для индивидуального или бригадного пользования, разместить в специальных инструментальных шкафах, столиках, расположенных рядом с оборудованием или внутри его, если это представляется удобным, безопасным и предусматривается конструкцией.

1.6. Работникам следует выполнять ту работу, которая поручена руководителем работ. Не допускается перепоручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.

1.7. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

шум и вибрация;

неблагоприятные показатели производственного микроклимата;

запыленность и загазованность;

колющие и режущие предметы.

1.8. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты выдаются работникам согласно действующим нормам и в соответствии с выполняемой работой.

1.9. Работнику, выполняющему работу с ручным деревообрабатывающим инструментом, необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими. Не допускается использования противопожарного инвентаря для хозяйственных целей, загромождение проходов и доступов к противопожарному инвентарю.

1.10. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, следует обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ на данном производственном участке.

1.11. При несчастном случае пострадавшему следует прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться за медицинской помощью.

1.12. При несчастном случае с работником следует оказать пострадавшему первую доврачебную помощь и отправить его в медицинское учреждение.

1.13. Работникам, выполняющим работы с ручным деревообрабатывающим инструментом, следует знать и соблюдать правила личной гигиены.

1.14. Работники, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы следует привести в порядок рабочую одежду: застегнуть обшлага рукавов, заправить развевающиеся части одежды, убрать волосы под плотно облегающий головной убор. Не допускается работать в легкой обуви (тапочках, сандалиях, босоножках).

2.2. Разместить на рабочем месте инструмент и приспособления в удобном для пользования порядке.

2.3. Перед началом работ следует проверить:

заточку инструмента;

состояние деревянных ручек инструмента, которые должны быть без трещин, бугров, отколов, отщипов, гнили, червоточин, прорости;

состояние металлических рукояток инструмента, которые должны быть без острых кромок, заусенцев;

состояние лезвия топора, которое должно быть гладкое, несбитое, без заусенцев, выбоин, вмятин и трещин, прочно и плотно насажено на топорище и закреплено мягким стальным заершенным клином;

состояние поверхности топорища, которая должна быть гладкой, ровной, зачищенной, без трещин, сучков и надломов. Длина рукоятки должна быть в 2,5 - 3 раза больше высоты топора;

состояние деревянных частей рубанков и фуганков, которые должны быть без трещин, прорости и червоточин;

состояние ножей рубанков и фуганков, которые следует хорошо и правильно заточить с углом заточки режущей кромки в пределах 25 - 30°;

состояние поверхности рубанков и фуганков, которые должны быть гладко и ровно зачищены, а задний конец колодки, приходящийся под руку, закруглен;

зажимное устройство металлических рубанков для чистового строгания, которое должно обеспечивать регулирование ножа на расстояние не более 3 мм;

ножи рубанков и фуганков, которые должны быть без выкрошенных мест и завалов на режущих и рабочих частях;

ширину развода зубьев пил и ножовок, которая должна быть одинакова в обе стороны, и не превышать двойной толщины пилы. Пилы с поломанными зубьями, трещинами или вогнутостями, следует заменить;

заточку зубьев пил и ножовок. Заточку ножей и зубьев производят круговыми и поступательными движениями, держась обеими руками за нож, водя его по бруску. Развод зубьев производят поочередным отгибанием их в разные стороны;

состояние материала рукояток стамесок и долот, которые изготовляются из ударопрочной пластмассы или из древесины (дуба, бука, граба, клена, белой акации, ясеня);

наличие на деревянных рукоятках долот и стамесок металлических колпачков со стороны рабочей части и кольца со стороны другого конца, испытывающего удары, для предупреждения раскола рукоятки.

Убедиться в достаточном освещении рабочего места.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работать следует только исправным инструментом и приспособлениями и применять их строго по назначению.

3.2. При работе с инструментом не допускается:

затачивать пилы на точиле без очков и без опущенного экрана;

держать пилу рукой при заточке зубьев;

работать затупленной ножовкой или пилой;

класть рубанок на верстак ножом вверх или к себе;

работать стамеской при ненадежном закреплении детали или нахождении ее на весу.

3.3. Для пиления под углом следует использовать распиловочный ящик.

3.4. При ручной распиловке в горизонтальном положении доску или брус необходимо закрепить на верстаке или козелках струбциной так, чтобы отпиливаемая часть свешивалась за кромку доски верстака. Отпиливаемую деталь следует придерживать левой рукой, располагая ее на достаточном удалении от среза. Допускается для запиливания линии пропила использовать деревянный брусок.

3.5. Начинать запиливание линии пропила следует движением пилы "на себя".

3.6. Пилить следует равномерно, без сильных нажимов и рывков. Если пилу зажимает, то в пропил вставляют небольшой клин.

3.7. Отесывать бревно или доску следует в направлении от комля к вершине (по слою). Перед началом работ бревно или доску необходимо хорошо закрепить, чтобы исключить их сдвиг или переворачивание под действием ударов топора.

3.8. В перерывах не допускается втыкать топор в вертикально расположенные бревна, доски и т.п.

3.9. Строгать рубанками следует только хорошо закрепленные на верстаке детали, вдоль волокон. Для закрепления заготовки на верстаке необходимо использовать упор.

3.10. Стружку, забившуюся в щель рубанка, следует выбирать только сверху. Очищать рубанок от стружки пальцами со стороны подошвы рубанка не допускается.

3.11. Затачивать нож рубанка рекомендуется следующим образом: производить круговые и поступательные движения, держась обеими руками за нож и водя его по . Затачивать ножи на точиле без очков и без опущенного экрана не допускается.

3.12. При работе с долотом и стамеской заточку режущей кромки делать в пределах 25 - 30°.

3.13. При долблении сквозного отверстия следует сначала на допустимую глубину обрезать по риске отверстия, а затем от середины отверстия удалить и очистить стружку, при этом между обрабатываемой деталью и упорной поверхностью верстака подложить деревянную прокладку.

3.14. Пользуясь для резания стамеской, следует всегда направлять ее от руки, поддерживающей обрабатываемую деталь.

3.15. Содержать рабочее место необходимо в чистоте, своевременно удалять с пола рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы.

Не допускается загромождение рабочего места, проходов и проездов.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Следует прекратить выполнение работ, отключить используемое оборудование и сообщить о случившемся руководителю работ при возникновении хотя бы одной из следующих ситуаций:

при образовании выкрошенных мест и завалов на режущих и рабочих частях инструмента;

при неисправной работе приспособлений;

при поломке или появлении трещин в корпусе или рукоятке инструмента;

при отсутствии освещения.

4.2. При несчастном случае следует:

принять меры к освобождению пострадавшего от действия травмирующего фактора;

оказать пострадавшему первую помощь в зависимости от вида травмы;

сообщить о случившемся руководству организации;

обратиться за медицинской помощью в медпункт.

4.3. При поражении электрическим током следует:

отключить электрооборудование;

освободить пострадавшего от токоведущих частей;

оказать пострадавшему помощь;

сообщить о случившемся руководству организации.

4.4. При возникновении пожара:

прекратить работу;

отключить электроустановки, оборудование, вентиляцию;

вызвать пожарную охрану и сообщить руководству организации;

приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Привести в порядок рабочее место, убрать материалы и рабочий инструмент в специально отведенные для их хранения места. Отключить местное освещение и вентиляцию.

5.2. Снять спецодежду и средства индивидуальной защиты, убрать их в специально отведенное место.

5.3. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

5.4. Сообщить сменщику о возникших во время работы неисправностях, неполадках и принятых мерах по их устранению.

5.5. Доложить руководителю обо всех имевших место недостатках в работе.

Ассоциация содействует в оказании услуги в продаже лесоматериалов: по выгодным ценам на постоянной основе. Лесопродукция отличного качества.