Идейно тематические особенности поэзии м и цветаевой. Особенности поэтики марины цветаевой

Марина Ивановна Цветаева (1892-1941) в начале творческого пути считала себя и была последовательным романтиком. Она наиболее полно выразила в русской литературе неоромантические веяния, которым был отмечен серебряный век. Яркой приметой русского романтизма была цыганская тема. Она оказалась одной из центральных в ранней лирике Цветаевой. На страницах ее первых книг мы замечаем влияние Байрона, Пушкина как романтика, Батюшкова. Ее излюбленные слова – никогда и навеки – слова, обозначающие романтические крайности. При всœем неповторимом своеобразии она стала преемницей традиций экспрессионизма и кубофутуризма. Приемы поэтической речи у нее именно футуристические: напряженное внимание к звучанию речи, слову и словообразованию, обилие пауз (цветаевские тире соответствуют не синтаксису, а эмоциям), синтаксис, противостоящий бытовой речи, стих, нарушающий нормы силлаботоники, ораторская интонация, срывающаяся на крик, вопль. Основным для Цветаевой становится прием смыслового варьирования. В ее сознании возникает какая-то мысль, обычно в метафорической форме, в виде афористической формулы. Этот зародыш стихотворения становится инвариантом, неизменной основой; она многократно варьируется, и эти варианты составляют основную ткань произведения.

Первый сборник стихов – «Вечерний альбом» (1910), сборники «Волшебный фонарь», «Из двух книг», «Версты», «Ремесло», «После России» и др. Поэмы «Царь-Девица», «Поэма горы», «Поэма конца», «Поэма лестницы», «Поэма воздуха», «Автобус» и др. Пьесы «Конец Казановы», «Федра» и др. Эссе «Мой Пушкин».

В первой книге – этюды, лирические картинки, зарисовки жизненных ситуаций, душевных конфликтов. В названиях стихотворений проступает живописный импрессионизм: «Дортуар весной», «В Люксембургском саду», «Дама в голубом», «Акварель», «Книги в красном переплете». Также музыкальные ассоциации. Художественный синтез.

Не принадлежала ни к одной из поэтических групп. Но имело место влияния символизма, ĸᴏᴛᴏᴩᴏᴇ проявилось, прежде всœего, в представлении о том, что поэт – посредник между миром человеческим и астралом и роль его на земле – преобразующая. Артистическая натура Цветаевой, отсутствие каких-либо усилий, направленных на создание имиджа поэта͵ органичный вход в литературу.

Вторая книга и последующие сборники обнаружили «провидческие» наклонности Цветаевой («Моим стихам…» ) и афористичность слога («Идешь на меня похожий», «Байрону», «Пушкину», Уж сколько их упало в эту бездну», «Бабушке» и др.). Поэтическая натура Цветаевой проявилась через романтический максимализм : полярность образов, их гротесковость, резко очерченный духовно-нравственный конфликт, конфликт Мечты и реальности, быта и Бытия. Романтический конфликт Человеческого и пошлого – один из центральных в творчестве Цветаевой. Стихотворение «Читатели газет» . Бунтарство. Вместе с тем, в своем творчестве она стремится к гармонии, примирению от поединка, будь то любовь-поединок, любовь-разлад, расставание или поединок с миром и собой через раскаяние и покаяние. Стихотворение «Вчера еще в глаза глядел» («За всœе, за всœе меня прости, / Мой милый, что тебе я сделала» ). Стихотворение «Мне нравится, что вы больны не мной» : финальные строки снимают «маску-браваду»: «За то, что вы больны, увы , не мной, / За то, что я больна, увы , не вами» . Звукопись: стихотворение «Квиты: вами я объедена…» (созвучные окказиональные антонимы). У Цветаевой часты эллипсисы. Речевые «мнимые неправильности». Графика: тире в серединœе слова.

Цикл лирики «Лебединый стан» – посвящен белому движению.

Эмиграция. Духовное принятие Советского Союза. «Стихи к сыну» . В 1939 ᴦ. вернулась в СССР. Муж расстрелян, дочь отправлена в концлагерь. Самоубийство в эвакуации в Елабуге. Бродский считал, что Цветаева была величайшим русским поэтом 20 в., хотя, разумеется, это субъективно, ибо у Цветаевой немало сумбурных, вымученных и откровенно слабых стихов.

Урок литературы 11-ом классе

Тема:

Учитель русского языка и литературы: Пугачёва И.П.

«Моим стихам… настанет свой черёд»

М. Цветаева

Тема урока: Марина Цветаева. Лирика. Своеобразие поэтического стиля.

Цели урока:

  1. Познакомить обучающихся с биографией Марины Цветаевой, рассказать о её нелёгкой судьбе.
  2. Выделить основное направление её стихов.
  3. Раскрыть своеобразие поэтического стиля Цветаевой.
  4. Воспитывать одиннадцатиклассников на примере жизни и творчества поэта; воспитывать чувство долга, личной ответственности за судьбу поколений, страны, прививать любовь к Родине.

Оборудование: портреты М. Цветаевой в разные годы: с отцом, с дочерью Ариадной, с мужем С Эфроном, портрет поэта в последний год жизни, подборка статей из газет, журналов, сборники стихов, автобиографическая проза и др.

Ход урока:

Эпиграф: Всё понять и за всех пережить».

  1. Организация класса.
  1. Вступительное слово учителя о поэтах 20-го века, чьи имена «возвратились» к нам. (Сборник стихов «Реквием»).

Каждый поэт обретён на «свой жестокий век», и как бы приглушённо ни звучал его голос, «не страшась, не требуя венца», он не может высказать своей правды.

Поэт не может, в страхе обхватив голову руками и слыша лишь удары собственного сердца, которые кажутся ему топотом погони, бежать, как пушкинский Евгений.

Наше давнее прошлое не хотело давать Поэту права на единственный способ утвердить собственное достоинство – сказать правду.

Поэты должны были следовать единственной, свыше утверждённой правде, или втискивать свою правду в дозволенные рамки.

Об этой трагедии своего поэтического поколения говорила Ольга Берггольц (зачитать стихотворение из сборника «Реквием»).

Поэты расплачивались за правду не только кровью, тюрьмами, лагерями, ссылками, но долгим молчанием – им запрещали говорить правду читателям.

Поверим, что то время ушло безвозвратно… Но чтобы эти времена действительно ушли, мы должны о них знать и помнить. Как сказал А. Жигулин, «не надо бояться памяти». Но чтобы сказать о своём времени правду, нужен дар говорить её, дар Поэта.

И таким даром обладали многие поэты, чьи имена возвратились к нам. Это А. Ахматова, Н. Гумилёв, Б. Пастернак, О. Мандельштам, М. Цветаева.

  1. Сообщение темы и цели урока. Запись темы урока в тетради.
  1. Чтение эпиграфа на доске к уроку:

«Всё понять и за всех пережить».

М. Цветаева.

  1. Словарная работа.

Эссе – литературный очерк;

Эол – бог ветра;

Аура – слабый ветерок;

Дисгармония – несозвучность;

Диллема – выбор, вариант;

Филистерство – пошлость, мещанство;

Фимиам – льстивое восхваление.

(Слова записываются в тетради обучающихся).

  1. «Её душа родилась крылатой…» (Биография М. Цветаевой.)
  1. Родилась в Москве 26 сентября 1892 года, с субботы на воскресенье, в полночь, на Иоанна Богослова, в тихом переулке, в небольшом уютном доме, похожем на усадьбу фамусовского времени.

Полночь, листопад, рябина, пылающая и горькая – навсегда вошла в геральдику её поэзии. Она (рябина) стала символом судьбы, тоже переходящей и горькой, пылающей творчеством.

(Звучит стихотворение: «Красною кистью рябина зажглась…»).

  1. Отец – И.В. Цветаев – профессор-искусствовед, создатель Музея изобразительных искусств (ныне Государственный музей имени А.С. Пушкина).
  2. Мать – М.А. Цветаева (Мейн – из обрусевшей немецко-польской семьи) – талантливая пианистка, ученица Антона Рубинштейна.
  3. От матери – музыкальность, особый дар воспринимать музыку через звук. Эта музыкальность сказалась в её стихах.
  4. В 16 лет М. Цветаева закончила гимназию и уехала в Париж, чтобы продолжить образование по специальности старофранцузская литература.
  5. М. Цветаева была очень образованнейшим человеком, одарённым. С 6-ти лет писала стихи на русском, французском, немецких языках.
  6. В 18 лет (1910 год) – авторский сборник стихов «Вечерний альбом». Стихи записывались в альбом – это было в традиции всех русских барышень 19 века, записывались вечерами под свет керосиновой лампы.

Ранние стихи отличались от стихов сверстниц:

  1. ничего не выдумывала;
  2. никому не подражала.
  1. Оценили её стихи: М. Волошин, В. Брюсов, Н. Гумилёв.

Их оценки были возвышенными, но она их оправдала.

(Звучит стихотворение «Моим стихам… настанет свой черёд»).

  1. В 1911 году Марина Цветаева вышла замуж за Сергея Эфрона. Родилась дочь Ариадна (Аля) – из мифологии.
  1. Творчество Цветаевой.

Цветаева не только поэт. Она драматург, литературовед, эссеист. Писала не только стихи и поэмы, а также драмы, статьи, автобиографические произведения. (Показать книгу «Автобиографическая проза»).

И всё-таки сначала поэзия. Можно выделить три направления: любовь, творчество, Родина.

  1. Любовь.

Большое впечатление производят цветаевские стихи о любви.

(Звучат стихотворения:

«Я тебя отвоюю».

«Ты меня никогда не прогонишь».

«Полюбил богатый бедную»).

Самое известное и проникновенное из всех стихов о любви – песня к милому. «Вчера ещё в глаза глядел» (Исполняет учитель).

  1. Творчество.

Многие стихи Цветаевой сгруппированы в циклы: «Стихи о Москве», «Стихи к Блоку», «Ахматовой» и др. Кстати, с А. Блоком она не была знакома, но была возвышенно влюблена в его поэзию.

(Звучит стихотворение «Стихи к Блоку»).

Но особую любовь, особое от ношение было у М. Цветаевой к Пушкину. Это естественно, т.к. Пушкин – национальное достояние России, он сама Россия – «солнце русской поэзии». У неё есть очерк «Мой Пушкин».

Самостоятельная работа.

Задания:

  1. Прочитать «Стихотворение о Пушкине» про себя, затем вслух;
  2. Определить основную идею стих отворения.
  3. Какими поэтическими средствами пользуется автор?
  1. Родина.

Любовь к родине – истинно поэтическое чувство. Без любви к Родине нет поэта.

Любовь к родине, к России, к русской истории, к русскому слову Цветаева пронесла через все скитания, беды и несчастья. Она выстрадала эту любовь.

Марина Цветаева не приняла революцию. В 1922 году, с разрешения советского правительства выехала за границу к мужу С. Эфрону – участнику белого движения, находившемуся в то время в эмиграции. Он учится в университете в Праге. Прожили в Чехии до 1925 года. Там родился сын Мур.

17 лет провела она за рубежом (Германия, Чехословакия, Франция). Это было её величайшим испытанием, испытанием духа, характера, таланта.

Она оказалась в полном одиночестве за границей. И хотя она много и плодотворно работала, последняя книга её вышла в 1928 году. (Вышли «Поэма Горы», «Поэма конца», стихотворения и др.).

Наступило разочарование об эмиграции, о белом движении. По иному они смотрят с мужем на события в России.

(Звучат стихотворения: «Стихи к Чехии», «Стихи к Сыну»).

М. Цветаева поняла, что её читатель там, на родине, что русское слово может найти отклик только в России.

(Ученик читает стихотворение «Родина»).

Сомнения, переживания приводят к мысли о возвращении в Россию. Она окончательно решает вернуться на родину. Муж и дочь вернулись в Россию раньше неё – в 1937 году, М. Цветаева вернулась в 1939 году, где она делает последний выбор – роковой.

  1. Последние годы жизни М. Цветаевой, причины смерти.

В 1939 году арестовали мужа и дочь. Мужа расстреляли в 1941 году – она не знала. Дочь провела в сталинских лагерях и ссылке 16 лет (умерла в 1975 году). Сын погиб на фронте в Белоруссии в 1944 году.

Во время войны Цветаева уезжает в небольшой город Татарии – Елабугу. 31 августа 1941 года покончила с собой. Могила её затерялась…

Причины смерти:

  1. Сестра находилась два года в тюрьме;
  2. Муж расстрелян, дочь арестована;
  3. В Союзе писателей и Литературный фонд не приняли на работу;
  4. Делала переводы – их не печатали;
  5. Заявление с просьбой в писательскую посудомойку – не приняли.

Ни родных, ни работы, ни средств к существованию…

(Учитель читает стихотворение В. Сумбатова «Памяти М. Цветаевой»):

Одна, ни с чем не схожая,

Несхожая, горда,

Дорогою прохожею

Ни шла ты никогда.

Ты видела и слышала

По-своему всегда.

Своим узором вышила

Пролётные года.

К урокам равнодушная

И в дружестве трудна.

Одной себе послушная

Осталась ты одна.

И не стерпев изгнания,

Домой вернулась вдруг,

Но там нашла страдания

Верёвку, стул, да крюк.

И в петле непреклонная

Склонилась голова.

И смолкли самозваные

Ударные слова…

  1. Заключительное слово учителя о творчестве М. Цветаевой.

Так трагически завершается жизненный путь М. Цветаевой, но поэзия её не умирает, она продолжает жить.

Исполнилось пророчество Цветаевой, что «её стихам настанет свой черёд».

Сейчас её стихи занимают высокое место в истории поэзии.

1992 год – по решению ЮНЕСКО – год Марины Цветаевой.

  1. Итоги урока:
  1. Вывод.
  2. Поурочный балл.
  1. Д/з: стр.72 – 78 (по учебнику-хрестоматии), прочитать очерк «Мой Пушкин», написать отзыв о прочитанном.

Марина Цветаева - одна из неугасаемых звезд поэзии XX века. В своем стихотворении 1913 г. она просила: “Легко обо мне подумай, Легко обо мне забудь”.

Цветаевский талант пытались раскрыть, утвердить, опрокинуть, оспорить многие. По-разному писали о Марине Цветаевой писатели и критики русского зарубежья. Русский редактор Слоним был уверен в том, что “наступит день, когда ее творчество будет заново открыто и оценено и займет заслуженное место, как один из самых интересных документов дореволюционной эпохи”. Первые стихи Марины Цветаевой “Вечерний альбом” вышли в 1910 году и были приняты читателями как стихи настоящего поэта. Но в тот же период началась трагедия Цветаевой. То была трагедия одиночества и непризнанности, но без какого-либо привкуса обиды, ущемленного тщеславия. Цветаева принимала жизнь такой, какая есть. Так как она в начале своего творческого пути считала себя последовательным романтиком, то добровольно отдавала себя судьбе. Даже тогда, когда что-то попадало в поле ее зрения, тотчас чудесно и празднично преображалось, начинало ис криться и трепетать с какой-то удесятеренной жаждой жизни.

Постепенно поэтический мир Марины Цветаевой усложнялся. Романтическое мироощущение вступало во взаимодействие с миром русского фольклора. Во время эмиграции поэзия Марины Цветаевой принимает в себя эстетику футуризма. В своих произведениях от интонации напевной и говорной она переходит к ораторской, часто срывающейся на крик, вопль. Цветаева по-футуристически обрушивается на читателя всеми поэтическими приемами. Большая часть русской эмиграции, в частности живущей в Праге, отвечала ей недружелюбным отношением, хотя и признавала ее дарование. Но Чехия все равно осталась в памяти Марины Цветаевой светлым и счастливым воспоминанием. В Чехии Цветаева заканчивает свою поэму “Молодец”. Эта поэма была ангелом-хранителем поэтессы, она помогла ей продержаться самое трудное время в начальную пору существования на глубине.

В Берлине Марина Цветаева очень много работает. В ее стихах чувствуется интонация выстраданной мысли, выношенности и жгучести чувств, но появилось и новое: горькая сосредоточенность, внутренние слезы. Но сквозь тоску, сквозь боль переживания она пишет стихи, исполненные самоотреченности любви. Здесь же Цветаева создает “Сивиллу”. Этот цикл музыкален по композиции и образности и философичен по смыслу. Она тесно связана с ее “русскими” поэмами. В эмигрантский период наблюдается укрупненность ее лирики.

Читать, слушать, воспринимать цветаевские стихи спокойно так же невозможно, как нельзя безнаказанно прикоснуться к оголенным проводам. В ее стихи входит страстное социальное начало. По мнению Цветаевой, поэт почти всегда противопоставлен миру: он - посланец божества, вдохновенный посредник между людьми и небом. Именно поэт противопоставлен богатым в цветаевской “Хвале...”.

Поэзия Марины Цветаевой постоянно видоизменялась, сдвигала привычные очертания, на ней появлялись новые ландшафты, начинали раздаваться иные звуки. В творческом развитии Цветаевой неизменно проявлялась характерная для нее закономерность. “Поэма горы” и “Поэма Конца” представляют собою, в сущности, одну поэму-дилогию, которую можно было бы назвать или “Поэмой" Любви” или “Поэмой Расставания”. Обе поэмы - история любви, бурного и краткого увлечения, оставившего след в обеих любящих душах на всю жизнь. Никогда больше Цветаева не писала поэм с такой страстной нежностью, лихорадочностью, исступленностью и полнейшей лирической исповедальностью.

После возникновения “Крысолова” Цветаева от лирики повернулась к сарказму и сатире. Именно, в этом произведении она разоблачает мещан. В “парижский” период Цветаева много размышляет о времени, о смысле мимолетной по сравнению с вечностью человеческой жизни. Ее лирика, проникнутая мотивами и образами вечности, времени, рока, становится все более и более трагичной. Чуть ли не вся ее лирика этого времени, в том числе и любовная, пейзажная, посвящена Времени. В Париже она тоскует, и все чаще и чаще думает о смерти. Для понимания поэм Цветаевой, а также некоторых ее стихотворений важно знать не только опорные смысловые образы-символы, но и мир, в котором Марина Цветаева как поэтическая личность мыслила и жила.

В парижские годы она лирических стихов пишет мало, она работает главным образом над поэмой и прозой мемуарной и критической. В 30-е годы Цветаеву почти не печатают - стихи идут тонкой прерывающейся струйкой и, словно песок, - в забвение. Правда, она успевает переслать “Стихи к Чехии” в Прагу - их там сберегли, как святыню. Так произошел переход к прозе. Проза для Цветаевой, не являясь стихом, представляет, тем не менее, самую настоящую цветаевскую поэзию со всеми другими присущими ей особенностями. В ее прозе не только видна личность автора, с ее характером, пристрастиями и манерой, хорошо знакомой по стихам, но и философия искусства, жизни, истории. Цветаева надеялась, что проза прикроет ее от ставших недоброжелательными эмигрантских изданий. Последним циклом стихов Марины Цветаевой были “Стихи к Чехии”. В них она горячо откликнулась на несчастье чешского народа.

Сегодня Цветаеву знают и любят миллионы людей - не только у нас, но и во всем мире. Ее поэзия вошла в культурный обиход, сделалась неотъемлемой частью нашей духовной жизни. Иные стихи кажутся такими давними и привычными, словно они существовали всегда - как русский пейзаж, как рябина у дороги, как полная луна, залившая весенний сад, и как извечный женский голос, перехваченный любовью и страданьем.

Особенности поэтического языка

Свойственные поэзии Цветаевой исповедальность, эмоциональная напряженность, энергия чувства определили специфику языка, отмеченного сжатостью мысли, стремительностью развертывания лирического действия. Наиболее яркими чертами самобытной поэтики Цветаевой явились интонационное и ритмическое разнообразие (в т. ч. использование раешного стиха, ритмического рисунка частушки; фольклорные истоки наиболее ощутимы в поэмах-сказках "Царь-девица", 1922, "Молодец", 1924), стилистические и лексические контрасты (от просторечия и заземленных бытовых реалий до приподнятости высокого стиля и библейской образности), необычный синтаксис (уплотненная ткань стиха изобилует знаком "тире", часто заменяющим опускаемые слова), ломка традиционной метрики (смешение классических стоп внутри одной строки), эксперименты над звуком (в т. ч. постоянное обыгрывание паронимических созвучий (см. Паронимы), превращающее морфологический уровень языка в поэтически значимый) и др.

Проза

В отличие от стихов, не получивших в эмигрантской среде признания (в новаторской поэтической технике Цветаевой усматривали самоцель), успехом пользовалась ее проза, охотно принимавшаяся издателями и занявшая основное место в ее творчестве 1930-х гг. ("Эмиграция делает меня прозаиком..."). "Мой Пушкин" (1937), "Мать и музыка" (1935), "Дом у Старого Пимена" (1934), "Повесть о Сонечке" (1938), воспоминания о М. А. Волошине ("Живое о живом", 1933), М. А. Кузмине ("Нездешний ветер", 1936), А. Белом ("Пленный дух", 1934) и др., соединяя черты художественной мемуаристики, лирической прозы и философской эссеистики, воссоздают духовную биографию Цветаевой. К прозе примыкают письма поэтессы к Б. Л. Пастернаку (1922-36) и Р. М. Рильке (1926) - своего рода эпистолярный роман.

Своеобразие лирики Марины Цветаевой
«Она совмещала в себе старомодную учтивость и бунтарство, предельную гордость и предельную простоту»– так сказал Илья Эренбург о Марине Цветаевой, поэте, начавшей писать с 6 лет, печататься – с 16, и после издания своего первого сборника, будучи еще гимназисткой, заявившей

Моим стихам, как драгоценным винам,

Настанет свой черед.

Жизнь преследовала ее с редким ожесточением: смерть матери, ранняя взрослость, смерть дочери, эмиграция, арест дочери и мужа, тревога за судьбу сына...Всегда обездоленная, бесконечно одинокая, она находит в себе силы бороться, потому что не в ее природе жаловаться и стенать, упиваясь собственным страданием. Ощущение собственного сиротства было для нее источником неутихающей боли, которую она прятала под броней гордыни и презрительного равнодушия.

Крик разлук и встреч –

Ты, окно в ночи!

Может – сотни свеч,

Может – три свечи...

Нет и нет уму

Моему покоя.

И в моем дому завелось такое.

Помолись, дружок, за бессонный дом,

За окно с огнем! «Вот опять окно»

Тринадцать изданных сборников при жизни, три, вышедших посмертно,– малая часть написанного. Поэзию Марины Цветаевой невозможно соотнести ни с одним из литературных направлений. Она изучала французскую поэзию в Париже, была знакома со многими известными поэтами-современниками, но ее собственный позтический голос был слишком индивидуален, чтобы вписаться в какое-либо литературное течение.

Сама М.Ц. относила себя к числу поэтов-лириков, погруженных в свой мир и отстраненных от реальной жизни. Разделив в статье о Маяковском и Пастернаке всех поэтов на две категории, Цветаева соотнесла себя не с теми поэтами, которым свойственна изменчивость внутреннего мира, не с «поэтами-стрелами», а с чистыми лириками, которым присуща погруженность в себя и восприятие реальной жизни через призму своих чувств. Глубина чувств и сила воображения позволяли Цветаевой на протяжении всей жизни черпать поэтическое вдохновекние из безграничной собственной души. Жизнь и творчество для нее были неделимы.

Мне нравится, что вы больны не мной.

Мне нравится, что я больна не вами,

Что никогда тяжелый шар земной

Не уплывет под нашими ногами...

Одна из главных черт «чистого лирика»- самодостаточность, творческий индивидуализм и даже эгоцентризм. ^ Индивидуализм и эгоцентризм, в данном случае, не синонимы эгоизма. Это скорее осознание собственной непохожести на других, обособленность в мире обыденных, нетворческих людей. Это вечное противостояние поэта и черни, творца и мещанина

Что для таких господ –

Закат или рассвет?

Глотатели пустот,

Читатели газет!

Поэзия Цветаевой – прежде всего вызов и противостояние миру. Ее любимым лозунгом была фраза: «Я–одна – за всех – противу всех». В ранних стихах это противостояние миру взрослых, всезнающих людей, в эмигрантской лирике это противостояние себя – русской – всему нерусскому и потому чуждому. «Зола эмиграции...я вся под нею... так и жизнь прошла». Индивидуальное «я» разрастается здесь до единого русского «мы».

Россия моя, Россия,

Зачем так ярко горишь? «Лучина»

Семнадцать лет изоляции от родины, от читателя опустошили душу, в стихотворении «Тоска по родине» она скажет:

Мне совершенно все равно
^ Где совершенно одинокой
Быть...

Так и не познав при жизни признания читателей, Цветаева была поэтом не для широких масс^ . Смелый реформатор стиха, она ломала привычные для слуха ритмы, разрушая при этом плавно текущую мелодию стиха. Ее лирика напоминает страстный, сбивчивый, нервный монолог, который изобилует внезапными замедлениями и ускорениями. «Я не верю стихам, которые льются. Рвутся – да!» Сложный ритм – это душа ее поэзии.

Мир открывался ей не в красках, а в звучаниях. ^ Музыкальное начало было очень сильным в творчестве Цветаевой. В ее стихах нет и следа покоя, умиротворенности, созерцательности, она вся в вихревом движении, в действии, в поступке. Она дробила стих, превращая в единицу речи даже слог. При этом затрудненная поэтическая манера была не искусственно созданной, а органической формой тех мучительных усилий, с которыми она выражала свой сложное, противоречивое отношение к действительности.

Рас–стояния, версты, мили...

Нас рас-ставили, рас-садили,

Чтобы тихо себя вели,

По двум разным концам земли. (Пастернаку 1925г)

Для поэзии Цветаевой характерен широкий диапазон и других художественных приемов, лексических экспериментов, например, иногда произведение строится на сочетании разговорной и фольклорной речи, это усиливает торжественность и патетичности стиля. Характерны для ее слога и яркие, экспрессивные эпитеты, сравнения

Вчера еще – в ногах лежал!

Равнял с Киайскою державою!

Враз обе рученьки разжал,–

Жизни выпала – копейкой ржавою!

Критиковать стихи Цветаевой очень легко. В чем ей только не отказывали: в современности, в чувстве меры, в мудрости, в последовательности. Но все эти кажущиеся недостатки – обратная сторона ее непокорной силы, безмерности. Как показало время, ее стихи всегда найдут своего читателя.

«Она совмещала в себе старомодную учтивость и бунтарство, предельную гордость и предельную простоту»- так сказал Илья Эренбург о Марине Цветаевой, поэте, начавшей писать с 6 лет, печататься — с 16, и после издания своего первого сборника, будучи еще гимназисткой, заявившей

Моим стихам, как драгоценным винам,

Настанет свой черед.

Жизнь преследовала ее с редким ожесточением: смерть матери, ранняя взрослость, смерть дочери, эмиграция, арест дочери и мужа, тревога за судьбу сына. Всегда обездоленная, бесконечно одинокая, она находит в себе силы бороться, потому что не в ее природе жаловаться и стенать, упиваясь собственным страданием. Ощущение собственного сиротства было для нее источником неутихающей боли. которую она прятала под броней гордыни и презрительного равнодушия.

Крик разлук и встреч —

Может — сотни свеч,

Может — три свечи.

И в моем дому завелось такое.

Помолись, дружок, за бессонный дом,

За окно с огнем! «Вот опять окно»

Тринадцать изданных сборников при жизни, три, вышедших посмертно,- малая часть написанного. Поэзию Марины Цветаевой невозможно соотнести ни с одним из литературных направлений. Она изучала французскую поэзию в Париже, была знакома со многими известными поэтами-современниками, но ее собственный позтический голос был слишком индивидуален, чтобы вписаться в какое-либо литературное течение.

Сама М. Ц. относила себя к числу поэтов-лириков, погруженных в свой мир и отстраненных от реальной жизни. Разделив в статье о Маяковском и Пастернаке всех поэтов на две категории, Цветаева соотнесла себя не с теми поэтами, которым свойственна изменчивость внутреннего мира, не с «поэтами-стрелами», а с чистыми лириками. которым присуща погруженность в себя и восприятие реальной жизни через призму своих чувств. Глубина чувств и сила воображения позволяли Цветаевой на протяжении всей жизни черпать поэтическое вдохновекние из безграничной собственной души. Жизнь и творчество для нее были неделимы.

Мне нравится, что вы больны не мной.

Мне нравится, что я больна не вами,

Что никогда тяжелый шар земной

Не уплывет под нашими ногами.

Одна из главных черт «чистого лирика»- самодостаточность, творческий индивидуализм и даже эгоцентризм. Индивидуализм и эгоцентризм. в данном случае, не синонимы эгоизма. Это скорее осознание собственной непохожести на других, обособленность в мире обыденных, нетворческих людей. Это вечное противостояние поэта и черни, творца и мещанина

Что для таких господ —

Закат или рассвет?

Поэзия Цветаевой — прежде всего вызов и... противостояние миру. Ее любимым лозунгом была фраза: «Я-одна — за всех — противу всех». В ранних стихах это противостояние миру взрослых, всезнающих людей, в эмигрантской лирике это противостояние себя — русской — всему нерусскому и потому чуждому. «Зола эмиграции я вся под нею. так и жизнь прошла». Индивидуальное «я» разрастается здесь до единого русского «мы».

Россия моя, Россия,

Зачем так ярко горишь? «Лучина»

Семнадцать лет изоляции от родины, от читателя опустошили душу, в стихотворении «Тоска по родине» она скажет:

Мне совершенно все равно

Где совершенно одинокой

Так и не познав при жизни признания читателей, Цветаева была поэтом не для широких масс. Смелый реформатор стиха. она ломала привычные для слуха ритмы, разрушая при этом плавно текущую мелодию стиха. Ее лирика напоминает страстный, сбивчивый, нервный монолог, который изобилует внезапными замедлениями и ускорениями. «Я не верю стихам, которые льются. Рвутся — да!» Сложный ритм — это душа ее поэзии.

Мир открывался ей не в красках, а в звучаниях. Музыкальное начало было очень сильным в творчестве Цветаевой. В ее стихах нет и следа покоя, умиротворенности, созерцательности, она вся в вихревом движении, в действии, в поступке. Она дробила стих, превращая в единицу речи даже слог. При этом затрудненная поэтическая манера была не искусственно созданной, а органической формой тех мучительных усилий, с которыми она выражала свой сложное, противоречивое отношение к действительности.

Рас-стояния, версты, мили.

Нас рас-ставили, рас-садили,

Чтобы тихо себя вели,

По двум разным концам земли. (Пастернаку 1925г)

Для поэзии Цветаевой характерен широкий диапазон и других художественных приемов, лексических экспериментов. например, иногда произведение строится на сочетании разговорной и фольклорной речи, это усиливает торжественность и патетичности стиля. Характерны для ее слога и яркие, экспрессивные эпитеты, сравнения

Вчера еще — в ногах лежал!

Равнял с Киайскою державою!

Враз обе рученьки разжал,-

Жизни выпала — копейкой ржавою!

Критиковать стихи Цветаевой очень легко. В чем ей только не отказывали: в современности, в чувстве меры, в мудрости, в последовательности. Но все эти кажущиеся недостатки — обратная сторона ее непокорной силы, безмерности. Как показало время, ее стихи всегда найдут своего читателя.