Е происхождение. Буква е в русском языке

Почему же, ё-моё, ты нигде не пишешь «Ё»?

В последнее время происходит удивительная трансформация русского языка. Реформы в области словообразования и ударения уже привели к тому, что кофе стал неопределенного рода, а букву «Ё» и вовсе стремятся исключить из алфавита.

200-летняя «война»
Первые разночтения, связанные с «Ё», самой молодой буквы в русском алфавите начались более 220 лет тому назад. В 1783 году её придумала Екатерина Дашкова, сподвижница Екатерины II, княгиня и руководительница Императорской Российской Академии. На академическом заседании Екатерина Романовна спросила у Державина, Фонвизина, Княжина и прочих буквоведов, правомерно ли писать «iолка» и не разумнее ли заменить диграф «iо» на одну литеру «Ё».

Уже в 1795 году в печати стала появляться буква «Ё», но языковой консерватизм всё же препятствовал продвижению молодой литеры в массы. Например, Цветаева принципиально писала «чорт», Андрей Белый – «жолтый», а министр просвещения Александр Шишков, к примеру, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая из них две ненавистные точки. Во всех дореволюционных Букварях «Ё» стояла не после «Е», а в самом конце алфавита.

Появление «Ё», как считают её противники — результат произвола одного человека, Николая Михайловича Карамзина. Якобы ради внешнего эффекта в 1797 году применил в русскоязычном тексте европейский умлаут, латинскую «Е» с двумя точками. Противники «Ё» и до сих пор всеми правдами и неправдами пытаются избавится от ненавистной им буквы. И к чему в итоге приводит нас лишняя, на мой взгляд «дезёфикация»?

На компьютерной клавиатуре она «сослана» в левый верхний угол, а в телефоне, зачастую и вовсе отсутствует. Посылая телеграмму, мы настойчиво просим прислать «еще денег». Многие из нас уверены, что великий Дюма писала не про кардинала Ришельё, а про Ришелье, любимого французского актёра зовут не Депардьё, а Депардье. А наш земляк Фёт, стал некогда Фетом.

А сколько юридических проблем возникает у меня, честного гражданина РФ из-за нерадивых паспортисток, медсестер, секретарш, игнорирующих букву «Ё» в моей фамилии. Получается, что, по паспорту я один человек, по водительским правам другой… Правильно говорят литературоведы и буквоведы: «Так и живем, словно в нашем алфавите 32,5 литеры».

Неопровержимые факты:
— буква Ё стоит на сакральном, «счастливом» 7-м месте в алфавите;
— в русском языке около 12 500 слов с «Ё». Из них около 150 на «Ё» начинаются и около 300 на «Ё» заканчиваются;
— частота встречаемости «Ё» – 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста в среднем приходится по десять «ёшек»;
— в русских фамилиях «Ё» встречается примерно в двух случаях из ста;
— есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами «Ё»: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае);
— в русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует «Ё». Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна;
— в Ульяновске, родном городе закоренелого «ёфикатора» Николая Карамзина, стоит памятник букве «Ё».

Кстати:
В России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря их кипучей деятельности по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы». «Ё» – с подачи председателя Союза Виктора Чумакова – появилась в некоторых общероссийских газетах, в телевизионных титрах и в книгах.

Российские программисты создали «ётатор» – компьютерную программу, которая автоматически расставляет литеру с точечками в тексте. А художники придумали «ёпирайт» – значок для маркировки ёфицированных изданий.

Е, е (называется: е) — одна из букв, имеющаяся во всех кириллических современных алфавитах. 6-я по счёту в русском алфавите, а также в белорусском и болгарском; 7-я — в украинском, македонском и сербском; применяется также в письменности у неславянских народов.

В церковно- и старославянских азбуках — 6-я, именуется соответственно «есть» и «ѥстъ» (от греч. «εστι»); кириллический символ — , имеет значение числа 5, в глаголице выглядит, как , и соответствует числу 6.

Произошла от буквы Ε, ε (эпсилон) греческого алфавита (появление глаголического написания связывают иногда ещё и с семитскими письменностями). В виде, тождественном латинской «E, e», используется с 1707—1711 годов, когда был введён гражданский шрифт.

Раньше для печатной строчной буквы применяли только разомкнутое начертание: е узкое — в виде квадратной Е, и е широкое, в виде удлиненной округлой Є (её писали лишь в начале слова и в конкретных грамматических формах, порой после гласных). Развитие малой рукописной и печатной е произошло в XVII в. в старорусской скорописи, а до этого её форма была близка либо к строчной греческой ε (эпсилон), либо к є.

Произношение

В русском языке произношение зависит от ударения и положения буквы в слове:

Находясь под ударением, после гласных букв и в начале слов обозначает звуковую пару [йэ], редуцируется в предударном 1-м слоге до [йи e ], в прочих безударных слогах звучит как [йь];

После согласных букв (кроме ж, ц и ш, и отдельных заимствований, наподобие молибден, амбре, панель, темп, шоссе, базедова болезнь и др., и сокращений, таких как эсдек, эсер) смягчает предыдущую согласную и звук под ударением [э], (в 1-м предударном слоге — [и e ]; в иных безударных слогах — [ь]);

Под ударением после ж, ц и ш (и прочих согласных в приведенных выше отдельных случаях) обозначает [э], в 1-м предударном слоге — [ы e ], в других слогах без ударения — [ъ];

Также, иногда букву Ё пишут, как Е. Причина этого — ускорение письма, за счёт исключения точек, но при печати текстов подобную замену обычно не рекомендуют.

Смысл буквы в белорусском языке в основном тот же, только вследствие большей фонетичности языка правила чтения несколько проще: невозможно отсутствие смягчения предшествующей согласной (в этом случае пишется э, а не е: тэндэнцыя, шэсць), при сильной редукции тоже применяются иные буквы (шасці — шести, Мяфодзій — Мефодий).

В украинском языке аналогична русской букве Э (а эквивалентом русской буквы Е является буква Є).

В сербском языке произносится всегда как [э], так как в сербской письменности смягчение и йотирование обозначаются явно, специальными буквами для мягких согласных («в последнее время» — «у посљедње вријеме»).

Как и в русском, в болгарском языке, смягчает предшествующую согласную, а после гласных букв и в начале слова произносится с йотом (език [йэзик]). Подобное звучание характерно для востока Болгарии. На западе страны произношение соответствует русской «э».

Производные буквы «Е»

От буквы Е кириллического алфавита в письменностях различных народов ответвились: Ѥ (применялась в древнерусском, старославянском, древнесербском и др.; до XVII в. употреблялась в сербском изводе церк.-сл. языка), Є (употребляется в нынешнем украинском, старом сербском, церковнославянском), Ё (в русском языке и белорусском); от глаголической формы произошло начертание Э (существует в русском и белорусском языках, ранее также было в болгарском и сербском).

В ближайшем будущем может стать самостоятельной буквой начертание È, употребляемое в македонском языке с целью различения омонимов («Всё, что напишете, употребится (может быть использовано) против вас» — «Cè што ќе напишете може да се употреби против вас!»). Порой оно уже занимает отдельную позицию в ряде некоторых компьютерных шрифтов и кодировок.

Депардье или Депардьё? Ришелье, а может быть Ришельё? Фет или Фёт? Где вселенная, а где вселённая, какой поступок был совершённым, а какой - совершенным? И как читать «Петра Первого» А.К. Толстого, если мы не знаем, должны ли стоять точки над ё в предложении: «При этаком-то государе передохнем!»? Ответ не так уж очевиден, и выражение «расставить точки над I» в русском языке вполне можно было бы заменить на «расставить точки над Е».

Эту букву заменяют при печати на «е», но заставляют ставить точки, когда пишут от руки. Но в телеграммах, радиосообщениях и азбуке Морзе ее игнорируют. Ее переносили с последнего на седьмое место русского алфавита. И ей удалось пережить революцию, в отличие, например, от более древних «фиты» и «ижицы».
С какими трудностями сталкиваются в паспортных столах обладатели фамилий с этой буквой и говорить не приходится. Да и до появления паспортных столов путаница эта была - так поэт Афанасий Фёт навсегда остался для нас Фетом.
Допустимо это или нет - судить читателю, дочитавшему до конца.

Иностранная родословная

Самая молодая буква русского алфавита «ё» появилась в нем 29 ноября 1783 года. Ее предложила княгиня Дашкова на заседании Российской Академии взамен неудобного сочетания IO с крышечкой, а также редко используемых знаков ьо, їô, ió, ио.

Сама же форма буквы заимствована из французского или шведского языка, где она является полноправным членом алфавита, обозначая, правда, другой звук.
Подсчитано, что частота встречаемости русской Ё – 1% от текста. Это не так уж мало: на каждую тысячу знаков (примерно полстраницы печатного текста) приходится в среднем десять «ё».
В разное время предлагались разные варианты передачи этого звука на письме. Символ предлагали заимствовать из скандинавских языков (ö, ø), греческого (ε - эпсилон), упрощать надстрочный символ (ē, ĕ) и др.

Путь в алфавит

Несмотря на то, что предложила эту букву Дашкова, отцом ее в русской словесности считается Державин. Именно он первым стал использовать новую букву в переписке, а также первым напечатал фамилию с «ё»: Потёмкинъ. В это же время Иван Дмитриев выпустил книгу «И мои безделки», отпечатав в ней все необходимые точки. Но окончательный вес приобрела «ё» после того, как Н.М. Карамзин - авторитетный автор - в первом же издаваемом им альманахе «Аониды» (1796 год) пропечатал: «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол - «потёкъ». Правда, в его знаменитой «Истории государства Российского» «ё» не нашла себе места.
И все же букву «ё» не спешили официально вводить в русский алфавит. Многих смущало «ёкающее» произношение, ведь оно было слишком похоже на «холопское», «низкое», в то время как торжественный церковнославянский язык предписывал везде произносить (и, соответственно, писать) «е». Представления о культурности, благородстве и интеллигентности не могли смириться со странным новшеством - двумя точками над буквой.
В итоге буква «ё» вошла в алфавит лишь в советское время, когда никто уже не стремился блеснуть интеллигентностью. Ё могла употребляться в тексте или заменяться «е» по желанию пишущего.

Сталин и карты местности

По-новому на букву «ё» посмотрели в военные 1940-е годы. По-легенде, сам И.Сталин повлиял на ее судьбу, приказав в обязательном порядке печатать «ё» во всех книгах, центральных газетах и картах местности. Это произошло потому, что в руки русских разведчиков попали немецкие карты местности, которые оказались более точными и «дотошными», чем наши. Там, где произносится «ё», в этих картах стояло «jo» - то есть транскрипция была предельно точной. А на русских картах повсюду писали обычную «е», и села с названиями «Берёзовка» и «Березовка» можно было легко перепутать. По другой версии, в 1942 году Сталину принесли приказ на подпись, в котором фамилии всех генералов были написаны через «е». Руководитель пришел в ярость, и на следующий день весь номер газеты «Правда» пестрел надстрочными точками.

Мучения машинисток

Но как только контроль ослабел, тексты стремительно начали терять свои «ё». Сейчас, в эпоху компьютерных технологий, сложно догадаться о причинах этого явления, потому что они... технические. На большинстве печатных машинок отдельной буквы «ё» не было, и машинисткам приходилось исхитрятся, делая лишние действия: напечатать «е», возвратить каретку, поставить знак кавычек. Таким образом, ради каждой «ё» они нажимали три клавиши - что было, конечно, не очень удобно.
О похожих сложностях говорили и пишущие от руки, и в 1951 году А. Б. Шапиро писал:
«...Употребление буквы ё до настоящего времени и даже в самые последние годы не получило в печати сколько-нибудь широкого распространения. Это нельзя считать случайным явлением. ...Самая форма буквы ё (буква и две точки над ней) представляет собой несомненную сложность с точки зрения моторной деятельности пишущего: ведь написание этой часто употребляемой буквы требует трех раздельных приемов (буква, точка и точка), причем нужно каждый раз следить за тем, чтобы точки оказались симметрично поставленными над знаком буквы. ...В общей системе русского письма, почти не знающего надстрочных знаков (у буквы й надстрочный знак проще, чем у ё), буква ё составляет весьма обременительное и, видимо, поэтому не вызывающее к себе симпатии исключение».

Эзотерические споры

Споры о «ё» не прекращаются до сих пор, и аргументы сторон порой удивляют своей неожиданностью. Так, сторонники повсеместного использования этой буквы строят иногда свою аргументацию на... эзотерике. Они считают, что это буква имеет статус «одного из символов русского бытия», и потому отказ от нее - пренебрежение к русскому языку и России. «Ошибкой орфографической, ошибкой политической, ошибкой духовной и нравственной» называет написание е вместо ё ярый защитник этой буквы писатель В. Т. Чумаков, председатель им же созданного «Союза ёфикаторов». Сторонники этой точки зрения считают, что 33 - количество букв русского алфавита - священное число, и «ё» занимает в азбуке сакральное 7-ое место.
«А до 1917 года на священном седьмом месте 35-буквенного алфавита кощунственно располагалась буква Ж», - отвечают их противники. Они считают, что точки над «е» нужно ставить лишь в нескольких случаях: «в случаях возможных разночтений; в словарях; в книгах для изучающих русский язык (т. е. детей и иностранцев); для правильного прочтения редких топонимов, названий или фамилий». В общем-то, именно эти правила и действуют сейчас в отношении буквы «ё».

Ленин и «ё»

Существовало специальное правило о том, как должно писаться отчество Владимира Ильича Ленина. В творительном падеже обязательно было писать Ильичём, в то время как каждого другого Ильича Советского Союза после 1956 года предписывалось называть только Ильичом. Буква Ё выделяла вождя и подчеркивала его уникальность. Интересно, что в документах это правило так никогда и не было отменено.
Памятник этой хитрой букве стоит в Ульяновске - родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина. Русские художники придумали специальный значок - «ёпирайт» - для маркировки ёфицированных изданий, а российские программисты - «ётатор» - компьютерную программу, которая автоматически расставляет букву с точечками в вашем тексте.

Буква «ё» вошла в русский алфавит по историческим меркам недавно - 234 года назад. Её появление в речи и на письме сопровождалось долгими спорами и протестами: население страны не хотело привыкать к новшеству и считало, что произношение слова через «ё» - удел простолюдинов. Как буква «ё» отвоевала себе место в азбуке и закрепилась в русской речи, сайт рассказал лингвист Алексей Золотов .

Новая буква

Днём рождения буквы «ё» считается 29 ноября 1783 года. В тот день фаворитка Екатерины II, княгиня Екатерина Дашкова, возглавлявшая Российскую академию наук, проводила собрание академиков словесности. Среди присутствующих находились в том числе поэт Гаврила Державин и писатель Денис Фонвизин.

Новая буква появилась в новом алфавите с лёгкой руки княгини Дашковой. Фото: Commons.wikimedia.org

Когда собрание уже подходило к концу, княгиня спросила у академиков, может ли кто-то из них написать на доске простое слово - «ёлка»? Учёные мужи недоумённо переглянулись, решив, что она шутит. Тогда Дашкова сама вывела мелом произнесенное ей слово: «iолка» - и заметила, что изображать один звук сразу двумя буквами неправильно. Вместо сочетания двух букв - «iо» - она предложила использовать их объединённый вариант: «ё». А, чтобы люди не путали, новую букву с «i», над новым символом Дашкова поставила сразу две точки.

Сначала академики усомнились в целесообразности такого нововведения, но потом согласились с аргументами княгини. С тех пор они стали использовать «ё» в переписке, однако до принятия новой буквы населением было ещё далеко.

«Признак простолюдинов»

Простые люди начали использовать «ё» на письме только в самом конце XVIII столетия. В 1795 году в типографии при Московском университете создали литеру для новой буквы и сразу же стали задействовать её для печати документов. Первым словом, напечатанным с буквой «ё», стало слово «всё». Вслед за ним последовали «огонёк», «пенёк», «василёчик» и другие. Год спустя эстафету подхватил Николай Карамзин: в своём альманахе «Аониды» он напечатал слова «зарёю», «орёл», «мотылёк», «слёзы» и глагол «потёк». Благодаря литератору буква «ушла в народ»: первое время Карамзина даже считали её автором. А ещё через два года Державин впервые написал фамилию с буквой «ё» - Потёмкин.

Несмотря на то, что буква стала появляться в печатных изданиях, большинство населения не хотело её принимать. «Считалось, что благородные и культурные люди должны говорить «по-церковному» - только через «е», - объясняет лингвист. - А «ёканье» было признаком простолюдинов, «подлой черни». В числе противников новой буквы были литераторы Сумароков и Тредиаковский, которые так и не стали писать «ё». Борьба с «ёканьем» длилась вплоть до середины XIX века.

Обязательное употребление буквы «ё» было введено лишь в 1942 году приказом народного комиссариата просвещения РСФСР. Только тогда она полноправно вошла в русский алфавит. В эпоху Хрущёва использование буквы стало необязательным благодаря упрощению правил орфографии. Ситуация оставалась неизменной вплоть до 2007 года, когда Министерство образования и науки РФ предписало использовать букву «ё» в тех случаях, когда это необходимо.

Когда нужно писать «ё»?

В настоящее время правила употребления «ё» просты. В обычных текстах она применяется по желанию автора, за некоторыми исключениями. «Писать букву «ё» нужно в именах собственных, если она там есть, - говорит Золотов. - Например, если речь идёт о человеке, которого зовут Алексей Королёв, его фамилию нужно писать только через «ё». Употребление «е» в данном случае будет ошибкой. Второй момент: «ё» пишут в словах, где от написания одной буквы зависит значение. Например, как в паре слов «полёт - полет». Первое слово образовано от «летать», а второе - от «полоть». Всего лишь одна буква, а какой разный смысл!».

Сейчас в русском языке насчитывается порядка 12,5 тысяч слов с «ё», из них 150 слов начинаются на эту букву и около 300 слов - заканчиваются. На письме она встречается лишь в 1% от всех текстов, однако опросы и исследования подтверждают, что люди не готовы отказываться от буквы «ё». Большинство населения голосует за сохранение «ё» в русском алфавите, а в Ульяновске букве даже установлен памятник.

«Буква «ё» добавляет в речь эмоциональную окраску, - уверен Алексей Золотов. - Взять, хотя бы, популярный в речи возглас «ё-моё» или фразу «сердце ёкнуло». Так что «ёкайте» на здоровье!».

У букв тоже бывают дни рождения. 29 ноября 1783 года в русском алфавите появилась буква Ё. Многие считают её необязательной, однако эта буква имеет длинную и весьма занимательную историю.

История одной буквы

Из всех тридцати трех букв русского алфавита ни одна не вызывала столько споров, сколько буква «Ё». Многие считают её необязательной, однако эта буква имеет длинную и весьма занимательную историю.

Буква «Ё» (точнее, её употребление на письме) до сих пор вызывает жаркие споры. Одно время про неё практически забыли и нигде не использовали (кроме разве что азбуки и книг для детей); сегодня использование буквы «Ё» обязательно по крайней мере в учебной литературе, хотя в остальных случаях эту букву чаще всего заменяют на «Е». Буквы «Ё» обычно отсутствует на кнопках сотовых телефонов и на клавиатурах компьютеров, а там, где она есть, соответствующая ей кнопка часто располагается вне основной алфавитной зоны клавиш.

Вместе с тем, буква «Ё» имеет свою, интересную историю. Сам звук, соответствующий теперь этой букве (после мягких согласных), в русском языке существует уже давно, хотя в XVIII–XIX вв. такое «ёкающее» произношение некоторыми деятелями считалось «мужицким», «мещанским» или, во всяком случае, слишком простонародным, в отличие от более «благородного» церковного выговора через «Е». Однако на письме этот звук долгое время не имел никакого обозначения, а с середины XVIII в. записывался парой букв: «io».

Буква «Ё» же появилась благодаря директору Петербургской академии наук княгине Екатерине Романовне Дашковой. 29 ноября 1783 г. (теперь эту дату можно считать «днём рождения» буквы «Ё») проходило одно из первых заседаний Академии Российской словесности с участием княгини Екатерины Дашковой, писателя Дениса Фонвизина, поэта Гавриила Державина и других известных тогда литераторов. Во время обсуждения проекта полного шеститомного толкового славяно-российского «Словаря Академии Российской» Дашкова вдруг спросила у присутствующих: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» и порекомендовала использовать для обозначения звука «io» заимствованный из французского языка символ «Ё».

Широко известной буква «Ё» стала благодаря Николаю Карамзину, который в 1797 году в одном из своих стихотворений в издаваемом им альманахе «Аониды» использовал букву «Ё». Правда, до сих пор неясно, была ли это инициатива Н. Карамзина или же кого-то из наборщиков (во всяком случае, в своей «Истории государства Российского», Карамзин букву «Ё» не использовал). Из-за этого Карамзина долгое время считали «изобретателем» буквы «Ё», пока не была выяснена истинная история её появления и не выяснилось, что букву «Ё» до Карамзина использовал Иван Дмитриев (в его книге «И мои безделки», 1795; первое печатное издание с «Ё»). А первая фамилия («Потёмкинъ») с этой буквой была напечатана в 1798 году у Г.Р. Державина

Однако, несмотря на все это, буква «Ё» в русскую азбуку официально включена не была (и то же касалось буквы «Й»). Буква «Ё» содержалась в «Новой азбуке» Льва Толстого (1875 год) почти в самом конце алфавита, между «ЯТЬ» и «Э». И только с 24 декабря 1942 года, когда приказом народного комиссара просвещения РСФСР № 1825 («О применении буквы «Ё» в русском правописании») было введено обязательное использование «Ё» в учебной литературе, эта буква получила, наконец, «права гражданства» в азбуке. Говорят, что к упомянутому приказу Наркомпроса «приложил руку» не кто-нибудь, а сам Иосиф Виссарионович Сталин: якобы 6 декабря 1942 года ему на подпись принесли приказ, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны через «Е» вместо «Ё». Сталин очень разозлился, а на следующий день во всех статьях газеты «Правда» появилась буква «Ё». После этого с «Ё» стали выпускаться практически все печатные издания, но позже использование этой литеры стало сходить на нет.

В настоящее время, согласно Письму Министерства образования и науки РФ от 03.05.2007 г. № АФ-159/03 «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку», буква «Ё» обязательна, когда возможно неправильное прочтение слова (например, в именах и фамилиях), в текстах с расставленными знаками ударения, в книгах для детей младшего возраста (в том числе учебниках) и в учебниках для иностранцев. В остальных случаях использование буквы «Ё» необязательно.

Иллюстрации: 1. Памятник букве «Ё» в Ульяновске.2. Княгиня Екатерина Дашкова. 3. Писатель Николай Карамзин.